Salmos 129
Maaron Saveeŋ Toni Patabuaŋ (TUC-O) vs ARIB
1 “Sawa to pain ghou ve inim, koiagŋa tighurghur pataŋani naol payou.”
1 Gravemente me angustiaram desde a minha mocidade, diga agora Israel;
2 “Onoon kat. Sawa to pain ghou ve inim, koiagŋa tighurghur pataŋani naol payou.
2 gravemente me angustiaram desde a minha mocidade, todavia não prevaleceram contra mim.
3 Yes tiloslos ghou le ndimog imburmburtaaŋ.
3 Os lavradores araram sobre as minhas costas; compridos fizeram os seus sulcos.
4 Eemoghon Yoova ŋgar toni, nene deŋia moghon.
4 O Senhor é justo; ele corta as cordas dos ímpios.
5 Tamtoghon tisob to tighurghur koi pa ndug Zion,
5 Sejam envergonhados e repelidos para trás todos os que odeiam a Sião.
6 — ausente —
6 Sejam como a erva dos telhados, que seca antes de florescer;
7 — ausente —
7 com a qual o segador não enche a mão, nem o regaço o que ata os feixes;
8 Ighaze tamtoghon tilaagh tila le tindeeŋ Zion koiadi izi ataam,
8 nem dizem os que passam: A bênção do Senhor seja sobre vós; nós vos abençoamos em nome do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 129, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.