Salmos 145
Buki Tabu Beyabeyana (TTEO) vs VC
1 Kani yakeleisinagiwo yagu Yaubada yo yagu Kin, kani esam yatobalan nige ana kaba mwawasi.
1 Louvor. De Davi. Ó meu Deus, meu rei, eu vos glorificarei, e bendirei o vosso nome pelos séculos dos séculos.
2 Kaliyate kaigeda kaigeda kani yatobatobala-nagiwo esam yakeleisinan sauga meuloina.
2 Dia a dia vos bendirei, e louvarei o vosso nome eternamente.
3 Yeoba iya ilalakisosi yo iya kaba tobali na ana lalakine nige sowana yaiya yabo iliyei.
3 Grande é o Senhor e sumamente louvável, insondável é a sua grandeza.
4 Am paisowa namwanamwali yo kaikaiweli kani sitobalan yaso yo yaso kolili.
4 Cada geração apregoa à outra as vossas obras, e proclama o vosso poder.
5 Kani am miyasaesosi yo am wasawasa siedeedede-yagili, na yau kani am paisowa namwanamwali kaiweli yanuwanuwatuili sauga meuloina.
5 Elas falam do brilho esplendoroso de vossa majestade, e publicam as vossas maravilhas.
6 Tomo kani siedeedede am paisowa kaikaiweli kaiweli, na yau kani am kaiwe yawalo-masalan.
6 Anunciam o formidável poder de vossas obras e narram a vossa grandeza.
7 Am namwanamwa kani siyawayawasayan tomo kolili yo am dudulai kaiwena siwaliwali.
7 Proclamam o louvor de vossa bondade imensa, e aclamam a vossa justiça.
8 Yeoba iya tomulolo yo tokatekamkamna ana munamunai iyoviya na ana mulolo ilalakisosi.
8 O Senhor é clemente e compassivo, longânime e cheio de bondade.
9 Yeoba inamwanamwasosi tomo meuloili kolili yo me ana katekamkamna ana yamayamayaleo meuloili kolili.
9 O Senhor é bom para com todos, e sua misericórdia se estende a todas as suas obras.
10 O Yeoba, am yamayamayaleo meuloimai katobalanagiwo yo kam tomeliwo kani siwalo-seyagiwo.
10 Glorifiquem-vos, Senhor, todas as vossas obras, e vos bendigam os vossos fiéis.
11 Kani siwalo-masala am kaba loina kana wasawasa kaiwena na siedeedede am kaiwe kaiwena,
11 Que eles apregoem a glória de vosso reino, e anunciem o vosso poder,
12 na mesabana tomo meuloili am paisowa kaikaiweli yo am kaba loina kana wasawasa sikataili.
12 para darem a conhecer aos homens a vossa força, e a glória de vosso reino maravilhoso.
13 Am loina imiyayai yo kowa kin miyamiya yaina.
13 Vosso reino é um reino eterno, e vosso império subsiste em todas as gerações. O Senhor é fiel em suas palavras, e santo em tudo o que faz.
14 Siya tomiya-polowe isaguili yo siya tonuwalobi ikeleisinagili.
14 O Senhor sustém os que vacilam, e soergue os abatidos.
15 Meuloili manliyao ilalaowa koliwo mwa kali kuwolegili ali sauga eoma koina.
15 Todos os olhos esperançosos se dirigem para vós, e a seu tempo vós os alimentais.
16 Ginauli meuloina meyawasili kuwolegili sowasowali.
16 Basta abrirdes as mãos, para saciardes com benevolência todos os viventes.
17 Yeoba inamwanamwasosi mumugana meuloina koina yo me ana katekamkamna ana paisowa meuloina koina.
17 O Senhor é justo em seus caminhos, e santo em tudo o que faz.
18 Siya analiyao siyoga Yeoba koina walo yawasosi mena kani imiya salili mena.
18 O Senhor se aproxima dos que o invocam, daqueles que o invocam com sinceridade.
19 Siya analiyao siyakasisi-yan ali nuwatu yo ali valam ibenalagili yo ileboili.
19 Ele satisfará o desejo dos que o temem, ouvirá seus clamores e os salvará.
20 Siya analiyao simulolo koina itolo-kaukausili, na siya tonaenaeli kani isibayanaeli.
20 O Senhor vela por aqueles que o amam, mas exterminará todos os maus.
21 Kani sauga meuloina Yeoba yatobalan. Sowasowana ana yamayamayaleo meuloili esana yakayakasisina sitobalan nige ana kaba mwawasi.
21 Que minha boca proclame o louvor do Senhor, e que todo ser vivo bendiga eternamente o seu santo nome.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.