Provérbios 3

Buki Tabu Beyabeyana (TTEO) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Natugu, tabu yagu yakayakatai kununuwa-mwatainan, na yagu walo koliwo ukwabi-kalatagili katem mena,
1 Meu filho, não se esqueça da minha lei, mas guarde no coração os meus mandamentos,
2 kaiwena tem yagu walone kunuwatu-kalatan kani am bolime imamalawe na kuwasawasa.
2 pois eles prolongarão a sua vida por muitos anos e lhe darão prosperidade e paz.
3 Kutalam mulolo yo meli sikalapowon koliwo, ugwaloili galogalom koina yo kuleleli katem mena.
3 Que o amor e a fidelidade jamais o abandonem; prenda-os ao redor do seu pescoço, escreva-os na tábua do seu coração.
4 Tem uginauli besiele, kabo Yaubada yo tomo meuloili kani esam sikeleisin yo sitobalanagiwo.
4 Então você terá o favor de Deus e dos homens, e boa reputação.
5 Yeoba kana meli meuloina kupei katem mena na tabu kubomamo am katai koina kumemeli.
5 Confie no Senhor de todo o seu coração e não se apóie em seu próprio entendimento;
6 Kuobigai sauga meuloina kabo isaguiwo yo am lau kani ikabi-yamalamalaeli.
6 reconheça o Senhor em todos os seus caminhos, e ele endireitará as suas veredas.
7 Tabu am nuwatu mena kusosonogasosi, na Yeoba kumatausan yo mumugana naenaena kusikotanan.
7 Não seja sábio aos seus próprios olhos; tema ao Senhor e evite o mal.
8 Tem uginauli besiele, kani yom sikaikaiwe yo tabe tuwatuwam simatuwa.
8 Isso lhe dará saúde ao corpo e vigor aos ossos.
9 Am wasawasa koina Yeoba kuyakasisiyan yo am bwatano uwena bagubagunana kuwolena koina,
9 Honre o Senhor com todos os seus recursos e com os primeiros frutos de todas as suas plantações;
10 kabo am lakawa meuloili kani sikalapowon masumasuwe.
10 os seus celeiros ficarão plenamente cheios, e os seus barris transbordarão de vinho.
11 Natugu, tem Yeoba iyokoi-yagiwo tabu me am munamunai yo tabu ana walo ukawa-naenaeyan,
11 Meu filho, não despreze a disciplina do Senhor nem se magoe com a sua repreensão,
12 kaiwena iya mumugana besiele tama namwanamwana, natunao iyokoi-yagili me ana mulolo kaiwena siya ana kaba yaliyaya.
12 pois o Senhor disciplina a quem ama, assim como o pai faz ao filho de quem deseja o bem.
13 Tomone sonoga yo katai kana nuwamayale ilobaili Yaubada iwalo-muloloi,
13 Como é feliz o homem que acha a sabedoria, o homem que obtém entendimento,
14 kaiwena sonoga kaba sagu lalakisosina kabo muli mena siliba yo gole.
14 pois a sabedoria é mais proveitosa do que a prata e rende mais do que o ouro.
15 Sonoga iwasawasasosi kabo muli mena veku pigapigabuli yo wasawasali kabo muli mena ginauli meuloina tomo nuwanuwali.
15 É mais preciosa do que rubis; nada do que você possa desejar se compara a ela.
16 Sonoga besiele sine itotolo, nima ulaulana mena miya malamalawena ikabi-kalatan, nimana gegebana mena wasawasa yo yakasisi ikabi-kalatagili.
16 Na mão direita, a sabedoria lhe garante vida longa; na mão esquerda, riquezas e honra.
17 Ana kamwasa meuloili kolili siyawatagili yaliyaya yo nuwadaumwali.
17 Os caminhos da sabedoria são caminhos agradáveis, e todas as suas veredas são paz.
18 Sonoga besiele yawasi mayauna, kabo siya meuloili nuwanuwali sonoga mwa sonogane sikabi-kalatan Yaubada ana walo-mulolo silobai.
18 A sabedoria é árvore que dá vida a quem a abraça; quem a ela se apega será abençoado.
19 Sonoga koina Yeoba yanuwa yaulina kana wauwau ipeili, yo katai koina bulibuli ikatububunagili.
19 Por sua sabedoria o Senhor lançou os alicerces da terra, por seu entendimento fixou no lugar os céus;
20 Ana katai koina kalita iyakasali yo yaloyaloi koina iwalo galewa italu.
20 por seu conhecimento as fontes profundas se rompem, e as nuvens gotejam o orvalho.
21 Natugu, am paisowa meuloina koina, me am nuwamayale yo kuyakasa-yadudulai sauga meuloina.
21 Meu filho, guarde consigo a sensatez e o equilíbrio, nunca os perca de vista;
22 Tem uginauli besiele yawasi namwanamwana kulobai yo am sonoga kani iyamala kam galogalo ugaloi galogalom mena.
22 trarão vida a você e serão um enfeite para o seu pescoço.
23 Kabo kani nige kusisilae am kamwasa koina, kaekaem kani nige itutupa na kubebeku,
23 Então você seguirá o seu caminho em segurança, e não tropeçará;
24 yo am kaba keno koina kani nige kumamatausi, kani ukeno namwanamwa.
24 quando se deitar, não terá medo, e o seu sono será tranqüilo.
25 Kani nige kununuwatu silae kaiwena. Yo tabu me am matausi silaene iya kani tonaenaeli isibayanaeli,
25 Não terá medo da calamidade repentina nem da ruína que atinge os ímpios,
26 kaiwena Yeoba mekamkava ikabi-yakaiweo igite-kalatagiwo tabu kubebeku tonaenaeli ali sipwasipwa koina.
26 pois o Senhor será a sua segurança e o impedirá de cair em armadilha.
27 Tem todudulai yabo ilaoma koliwo sagu kaiwena ikawanoi tabu kusisikote.
27 Quanto lhe for possível, não deixe de fazer o bem a quem dele precisa,
28 Tem gogo siyaele koliwo na kamkava yabo ilaoma na ginauli yabo ikawanoiyan tabu kuwaloba, “Bwaliga kupileyoima kabo yaeyawa.” Nigele, bwai kuwolena mowoi.
28 Não diga ao seu próximo: "Volte amanhã, e eu lhe darei algo", se pode ajudá-lo hoje.
29 Tabu kamwasa naenaena kunuwanuwatui kamkava kaiwena, kaiwena iya imiya-daumwali salim mena yo ana meli ipeiyako koliwo.
29 Não planeje o mal contra o seu próximo, que confiantemente mora perto de você.
30 Tabu ginauli naenaena yabo ugiginauli kamkava koina kaiwena iya nige ginauli yabo naenaena igiginauli koliwo.
30 Não acuse alguém sem motivo, se ele não lhe fez nenhum mal.
31 Tabu mumugam besiele kaleya toyatubu mumugana,
31 Não tenha inveja de quem é violento nem adote nenhum dos seus procedimentos,
32 kaiwena Yeoba toyauyaule ikalomagigi-lagili, na todudulai iedeedede kolili yo ikawa-elieliyam-wagili.
32 pois o Senhor detesta o perverso, mas o justo é seu grande amigo.
33 Tonaenaeli bodali Yeoba ana kawa-gula silobalobai, na todudulai Yeoba ana walo-mulolo silobalobai.
33 A maldição do Senhor está sobre a casa dos ímpios, mas ele abençoa o lar dos justos.
34 Siya togagasa sitalatalawasi sauga meuloina Yeoba italawasi-yagili, na siya tonuwalobi mulolo lalakina iwolena kolili.
34 Ele zomba dos zombadores, mas concede graça aos humildes.
35 Siya me ali sonoga Yeoba esaliyao ikeleisinagili, na siya toyauyaule iyamwalimwalineli.
35 A honra é herança dos sábios, mas o Senhor expõe os tolos ao ridículo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.