Salmos 47

Buk Baibel long Tok Pisin (TPI) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Yupela olgeta manmeri,
1 Batei palmas, todos os povos; celebrai a Deus com vozes de júbilo.
2 Yumi mas pret long Bikpela,
2 Pois o Senhor Altíssimo é tremendo, é o grande rei de toda a terra.
3 Em i daunim olgeta lain manmeri
3 Ele nos submeteu os povos e pôs sob os nossos pés as nações.
4 God yet i makim wanpela graun
4 Escolheu-nos a nossa herança, a glória de Jacó, a quem ele ama.
5 God i go long heven.
5 Subiu Deus por entre aclamações, o
6 Goan, yumi kirapim ol song
6 Salmodiai a Deus, cantai louvores; salmodiai ao nosso Rei, cantai louvores.
7 God i stap king
7 Deus é o Rei de toda a terra; salmodiai com harmonioso cântico.
8 God i stap king
8 Deus reina sobre as nações; Deus se assenta no seu santo trono.
9 Ol hetman bilong ol lain manmeri
9 Os príncipes dos povos se reúnem, o povo do Deus de Abraão, porque a Deus pertencem os escudos da terra; ele se exaltou gloriosamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.