Salmos 44
Buk Baibel long Tok Pisin (TPI) vs VC
1 God, ol tumbuna
1 Ao mestre de canto. Hino dos filhos de Coré. Ó Deus, ouvimos com os nossos próprios ouvidos, nossos pais nos contaram a obra que fizestes em seus dias, nos tempos de antanho.
2 Yu yet yu bin rausim ol arapela lain
2 Para implantá-los, expulsastes com as vossas mãos nações pagãs; para lhes dardes lugar, abatestes povos.
3 Ol tumbuna i bin pait,
3 Com efeito, não foi com sua espada que conquistaram essa terra, nem foi seu braço que os salvou, mas foi vossa mão, foi vosso braço, foi o resplendor de vossa face, porque os amastes.
4 Yu king na God bilong mi.
4 Meu Deus, vós sois o meu rei, vós que destes as vitórias a Jacó.
5 Long strong bilong yu tasol
5 Por vossa graça repelimos os nossos inimigos, em vosso nome esmagamos nossos adversários.
6 Mi gat banara na spia samting,
6 Não foi em meu arco que pus minha confiança, nem foi minha espada que me salvou,
7 Nogat. Yu tasol i bin helpim mipela
7 mas fostes vós que nos livrastes de nossos inimigos e confundistes os que nos odiavam.
8 God, oltaim mipela
8 Era em Deus que em todo o tempo nos gloriávamos, e seu nome sempre celebrávamos.
9 Tasol nau olsem wanem?
9 Agora, porém, nos rejeitais e confundis; e já não ides à frente de nossos exércitos.
10 Yu mekim olsem
10 Vós nos fizestes recuar diante do inimigo, e os que nos odiavam pilharam nossos bens.
11 Yu bin larim mipela
11 Entregastes-nos como ovelhas para o corte, e nos dispersastes entre os pagãos.
12 Yu larim ol manmeri bilong yu
12 Vendestes vosso povo por um preço vil, e pouco lucrastes com esta venda.
13 Yu mekim olsem long mipela,
13 Fizeste-nos o opróbrio de nossos vizinhos, irrisão e ludíbrio daqueles que nos cercam.
14 Yu kirapim ol lain pipel
14 Fizestes de nós a sátira das nações pagãs, e os povos nos escarnecem à nossa vista.
15 — ausente —
15 Continuamente estou envergonhado, a confusão cobre-me a face,
16 — ausente —
16 por causa dos insultos e ultrajes de um inimigo cheio de rancor.
17 God, mipela i no lusim tingting
17 E, apesar de todos esses males que nos sobrevieram, não vos esquecemos, não violamos a vossa aliança.
18 Mipela i no givim baksait long yu
18 Nosso coração não se desviou de vós, nem nossos passos se apartaram de vossos caminhos,
19 Tasol yu bagarapim mipela
19 para que nos esmagueis no lugar da aflição e nos envolvais de trevas...
20 God bilong mipela,
20 Se houvéramos olvidado o nome de nosso Deus e estendido as mãos a um deus estranho,
21 Yu save long olgeta tingting
21 porventura Deus não o teria percebido, ele que conhece os segredos do coração?
22 Mipela i stap manmeri bilong yu,
22 Mas por vossa causa somos entregues à morte todos os dias e tratados como ovelhas de matadouro.
23 Bikpela, yu kirap.
23 Acordai, Senhor! Por que dormis? Despertai! Não nos rejeiteis continuamente!
24 Bilong wanem yu hait long mipela?
24 Por que ocultais a vossa face e esqueceis nossas misérias e opressões?
25 Mipela i pundaun long graun,
25 Nossa alma está prostrada até o pó, e colado no solo o nosso corpo.
26 God, yu kirap
26 Levantai-vos em nosso socorro e livrai-nos, pela vossa misericórdia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.