Salmos 44

Buk Baibel long Tok Pisin (TPI) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 God, ol tumbuna
1 Ó Deus, nós ouvimos com os nossos ouvidos, e nossos pais nos têm contado a obra que fizeste em seus dias, nos tempos da antiguidade.
2 Yu yet yu bin rausim ol arapela lain
2 Como expulsaste os gentios com a tua mão e os plantaste a eles; como afligiste os povos e os derrubaste.
3 Ol tumbuna i bin pait,
3 Pois não conquistaram a terra pela sua espada, nem o seu braço os salvou, mas a tua destra e o teu braço, e a luz da tua face, porquanto te agradaste deles.
4 Yu king na God bilong mi.
4 Tu és o meu Rei, ó Deus; ordena salvações para Jacó.
5 Long strong bilong yu tasol
5 Por ti venceremos os nossos inimigos; pelo teu nome pisaremos os que se levantam contra nós.
6 Mi gat banara na spia samting,
6 Pois eu não confiarei no meu arco, nem a minha espada me salvará.
7 Nogat. Yu tasol i bin helpim mipela
7 Mas tu nos salvaste dos nossos inimigos, e confundiste os que nos odiavam.
8 God, oltaim mipela
8 Em Deus nos gloriamos todo o dia, e louvamos o teu nome eternamente. (Selá.)
9 Tasol nau olsem wanem?
9 Mas agora tu nos rejeitaste e nos confundiste, e não sais com os nossos exércitos.
10 Yu mekim olsem
10 Tu nos fazes retirar do inimigo, e aqueles que nos odeiam nos saqueiam para si.
11 Yu bin larim mipela
11 Tu nos entregaste como ovelhas para comer, e nos espalhaste entre os gentios.
12 Yu larim ol manmeri bilong yu
12 Tu vendes por nada o teu povo, e não aumentas a tua riqueza com o seu preço.
13 Yu mekim olsem long mipela,
13 Tu nos pões por opróbrio aos nossos vizinhos, por escárnio e zombaria daqueles que estão à roda de nós.
14 Yu kirapim ol lain pipel
14 Tu nos pões por provérbio entre os gentios, por movimento de cabeça entre os povos.
15 — ausente —
15 A minha confusão está constantemente diante de mim, e a vergonha do meu rosto me cobre,
16 — ausente —
16 À voz daquele que afronta e blasfema, por causa do inimigo e do vingador.
17 God, mipela i no lusim tingting
17 Tudo isto nos sobreveio; contudo não nos esquecemos de ti, nem nos houvemos falsamente contra a tua aliança.
18 Mipela i no givim baksait long yu
18 O nosso coração não voltou atrás, nem os nossos passos se desviaram das tuas veredas;
19 Tasol yu bagarapim mipela
19 Ainda que nos quebrantaste num lugar de dragões, e nos cobriste com a sombra da morte.
20 God bilong mipela,
20 Se nós esquecemos o nome do nosso Deus, e estendemos as nossas mãos para um deus estranho,
21 Yu save long olgeta tingting
21 Porventura não esquadrinhará Deus isso? Pois ele sabe os segredos do coração.
22 Mipela i stap manmeri bilong yu,
22 Sim, por amor de ti, somos mortos todo o dia; somos reputados como ovelhas para o matadouro.
23 Bikpela, yu kirap.
23 Desperta, por que dormes, Senhor? Acorda, não nos rejeites para sempre.
24 Bilong wanem yu hait long mipela?
24 Por que escondes a tua face, e te esqueces da nossa miséria e da nossa opressão?
25 Mipela i pundaun long graun,
25 Pois a nossa alma está abatida até ao pó; o nosso ventre se apega à terra.
26 God, yu kirap
26 Levanta-te em nosso auxílio, e resgata-nos por amor das tuas misericórdias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.