Salmos 18

Buk Baibel long Tok Pisin (TPI) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Bikpela, yu save strongim mi
1 Eu te amarei, ó SENHOR, fortaleza minha.
2 Bikpela em i strongpela banis
2 O Senhor é o meu rochedo, e o meu lugar forte, e o meu libertador; o meu Deus, a minha fortaleza, em quem confio; o meu escudo, a força da minha salvação, e o meu alto refúgio.
3 Mi beten long Bikpela
3 Invocarei o nome do Senhor, que é digno de louvor, e ficarei livre dos meus inimigos.
4 Klostu dai i painim mi,
4 Tristezas de morte me cercaram, e torrentes de impiedade me assombraram.
5 Klostu dai i holim mi
5 Tristezas do inferno me cingiram, laços de morte me surpreenderam.
6 Mi bel hevi nogut
6 Na angústia invoquei ao Senhor, e clamei ao meu Deus; desde o seu templo ouviu a minha voz, aos seus ouvidos chegou o meu clamor perante a sua face.
7 Orait nau Bikpela i kros
7 Então a terra se abalou e tremeu; e os fundamentos dos montes também se moveram e se abalaram, porquanto se indignou.
8 Smok i kamap
8 Das suas narinas subiu fumaça, e da sua boca saiu fogo que consumia; carvões se acenderam dele.
9 Em i opim skai na i kam daun.
9 Abaixou os céus, e desceu, e a escuridão estava debaixo de seus pés.
10 I olsem wanpela ensel i karim em
10 E montou num querubim, e voou; sim, voou sobre as asas do vento.
11 Em i mekim tudak i kamap
11 Fez das trevas o seu lugar oculto; o pavilhão que o cercava era a escuridão das águas e as nuvens dos céus.
12 Tasol em i mekim ol klaut
12 Ao resplendor da sua presença as nuvens se espalharam, e a saraiva e as brasas de fogo.
13 Bikpela i stap long heven
13 E o Senhor trovejou nos céus, o Altíssimo levantou a sua voz; e houve saraiva e brasas de fogo.
14 Em i mekim lait bilong klaut
14 Mandou as suas setas, e as espalhou; multiplicou raios, e os desbaratou.
15 Bikpela, yu krosim ol birua
15 Então foram vistas as profundezas das águas, e foram descobertos os fundamentos do mundo, pela tua repreensão, Senhor, ao sopro das tuas narinas.
16 Bikpela i stap antap
16 Enviou desde o alto, e me tomou; tirou-me das muitas águas.
17 Ol birua bilong mi i strong tru
17 Livrou-me do meu inimigo forte e dos que me odiavam, pois eram mais poderosos do que eu.
18 Bipo taim nogut i painim mi
18 Surpreenderam-me no dia da minha calamidade; mas o Senhor foi o meu amparo.
19 Em i bin helpim mi na mi stap gut.
19 Trouxe-me para um lugar espaçoso; livrou-me, porque tinha prazer em mim.
20 Mi bihainim stretpela pasin,
20 Recompensou-me o Senhor conforme a minha justiça, retribuiu-me conforme a pureza das minhas mãos.
21 Mi bihainim gut lo bilong Bikpela.
21 Porque guardei os caminhos do Senhor, e não me apartei impiamente do meu Deus.
22 Mi bin tingting oltaim
22 Porque todos os seus juízos estavam diante de mim, e não rejeitei os seus estatutos.
23 Em i save, mi no gat wanpela asua.
23 Também fui sincero perante ele, e me guardei da minha iniqüidade.
24 Olsem na Bikpela i tingim
24 Assim que retribuiu-me o Senhor conforme a minha justiça, conforme a pureza de minhas mãos perante os seus olhos.
25 Bikpela, sapos man i no lusim yu,
25 Com o benigno te mostrarás benigno; e com o homem sincero te mostrarás sincero;
26 Sapos wanpela man
26 Com o puro te mostrarás puro; e com o perverso te mostrarás indomável.
27 Yu save kisim bek
27 Porque tu livrarás o povo aflito, e abaterás os olhos altivos.
28 God, Bikpela, yu save givim lait
28 Porque tu acenderás a minha candeia; o Senhor meu Deus iluminará as minhas trevas.
29 God, sapos yu helpim mi,
29 Porque contigo entrei pelo meio duma tropa, com o meu Deus saltei uma muralha.
30 Pasin bilong God i gutpela tru
30 O caminho de Deus é perfeito; a palavra do Senhor é provada; é um escudo para todos os que nele confiam.
31 Bikpela tasol em i God tru.
31 Porque quem é Deus senão o Senhor? E quem é rochedo senão o nosso Deus?
32 God tasol i save mekim mi
32 Deus é o que me cinge de força e aperfeiçoa o meu caminho.
33 Em i mekim mi i wokabaut gut tru
33 Faz os meus pés como os das cervas, e põe-me nas minhas alturas.
34 Em i skulim mi
34 Ensina as minhas mãos para a guerra, de sorte que os meus braços quebraram um arco de cobre.
35 Bikpela, yu bin kisim bek mi
35 Também me deste o escudo da tua salvação; a tua mão direita me susteve, e a tua mansidão me engrandeceu.
36 Yu bin givim gutpela rot long mi
36 Alargaste os meus passos debaixo de mim, de maneira que os meus artelhos não vacilaram.
37 Mi bin ranim ol birua
37 Persegui os meus inimigos, e os alcancei; não voltei senão depois de os ter consumido.
38 Mi sutim ol na ol i pundaun.
38 Atravessei-os de sorte que não se puderam levantar; caíram debaixo dos meus pés.
39 Yu givim mi strong bilong pait.
39 Pois me cingiste de força para a peleja; fizeste abater debaixo de mim aqueles que contra mim se levantaram.
40 Yu mekim ol birua i tanim baksait
40 Deste-me também o pescoço dos meus inimigos para que eu pudesse destruir os que me odeiam.
41 Ol i singaut
41 Clamaram, mas não houve quem os livrasse; até ao Senhor, mas ele não lhes respondeu.
42 Mi bagarapim ol tru
42 Então os esmiucei como o pó diante do vento; deitei-os fora como a lama das ruas.
43 Taim ol manmeri i birua long mi,
43 Livraste-me das contendas do povo, e me fizeste cabeça dos gentios; um povo que não conheci me servirá.
44 Ol manmeri bilong ol arapela kantri
44 Em ouvindo a minha voz, me obedecerão; os estranhos se submeterão a mim.
45 Strong bilong ol i lus pinis,
45 Os estranhos descairão, e terão medo nos seus esconderijos.
46 Bikpela i stap oltaim.
46 O Senhor vive; e bendito seja o meu rochedo, e exaltado seja o Deus da minha salvação.
47 God i bin bekim pasin nogut
47 É Deus que me vinga inteiramente, e sujeita os povos debaixo de mim;
48 Na em i kisim bek mi
48 O que me livra de meus inimigos; sim, tu me exaltas sobre os que se levantam contra mim, tu me livras do homem violento.
49 Olsem na mi bai litimapim
49 Assim que, ó Senhor, te louvarei entre os gentios, e cantarei louvores ao teu nome,
50 Bikpela i makim mi, Devit,
50 Pois engrandece a salvação do seu rei, e usa de benignidade com o seu ungido, com Davi, e com a sua semente para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.