Salmos 9

Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ai̱ Mukama, nkukusinda na mutima ghwanje ghwona.
1 Louvar-te-ei, Senhor , de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 Nkudheedhuwa haabwawe,
2 Alegrar-me-ei e exultarei em ti; ao teu nome, ó Altíssimo, eu cantarei louvores.
3 Ngi̱ghu̱ syanje bakaakukubonagha,
3 Pois, ao retrocederem os meus inimigos, tropeçam e somem-se da tua presença;
4 Oli wamajima kandi wa bwengani̱ja
4 porque sustentas o meu direito e a minha causa; no trono te assentas e julgas retamente.
5 Okatwi̱la musango mahanga,
5 Repreendes as nações, destróis o ímpio e para todo o sempre lhes apagas o nome.
6 Okahwelekeeleli̱ya ngi̱ghu̱ syatu,
6 Quanto aos inimigos, estão consumados, suas ruínas são perpétuas, arrasaste as suas cidades; até a sua memória pereceu.
7 Bhaatu Mukama alemi̱ye bilo nʼebilo.
7 Mas o Senhor permanece no seu trono eternamente, trono que erigiu para julgar.
8 Aku̱twi̱la nsi musango mu bu̱hi̱ki̱li̱i̱ye
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; administra os povos com retidão.
9 Mukama niiye bwebi̱si̱lo bwa aba bakwete kubona-boni̱ya,
9 O Senhor é também alto refúgio para o oprimido, refúgio nas horas de tribulação.
10 Ai̱ Mukama, abaku̱ku̱hu̱ti̱yagha, bakukwesighagha
10 Em ti, pois, confiam os que conhecem o teu nome, porque tu,
11 Mulimbe nimusinda Mukama oghu alemi̱ye mu Sayu̱u̱ni̱!
11 Cantai louvores ao Senhor , que habita em Sião; proclamai entre os povos os seus feitos.
12 Luhanga akuusukagha abakwete kubona-bona,
12 Pois aquele que requer o sangue lembra-se deles e não se esquece do clamor dos aflitos.
13 Ai̱ Mukama, ongilile kisa.
13 Compadece-te de mim, Senhor ; vê a que sofrimentos me reduziram os que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte;
14 Onjune niikuwo nkusinde bbeni̱-bbeni̱ haa maageeti̱ ghaa Sayu̱u̱ni̱,
14 para que, às portas da filha de Sião, eu proclame todos os teus louvores e me regozije da tua salvação.
15 Mahanga gheegengi̱ye mu ki̱i̱na eki ghaali̱mi̱ye ghoonini,
15 Afundam-se as nações na cova que fizeram, no laço que esconderam, prendeu-se-lhes o pé.
16 Mukama eeyoleki̱ye ngoku ali
16 Faz-se conhecido o Senhor , pelo juízo que executa; enlaçado está o ímpio nas obras de suas próprias mãos.
17 Bantu babhi balimaliilila mu lu̱ku̱,
17 Os perversos serão lançados no inferno, e todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Abali mu bwetaagho, Luhanga taakubaabululuwagha
18 Pois o necessitado não será para sempre esquecido, e a esperança dos aflitos não se há de frustrar perpetuamente.
19 Ai̱ Mukama, oomuke, otaleka bantu bakughaya!
19 Levanta-te, Senhor ; não prevaleça o mortal. Sejam as nações julgadas na tua presença.
20 Ai̱ Mukama, oleke bakwobahe,
20 Infunde-lhes, Senhor , o medo; saibam as nações que não passam de mortais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.