Salmos 45
Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs ARA
1 Mutima ghwanje ghuusuuyemu bighambo bisemeeye ebi nkulimbila mu̱lemi̱.
1 De boas palavras transborda o meu coração. Ao Rei consagro o que compus; a minha língua é como a pena de habilidoso escritor.
2 Nuuwe osemeeye kusaali̱ya basaasa boona.
2 Tu és o mais formoso dos filhos dos homens; nos teus lábios se extravasou a graça; por isso, Deus te abençoou para sempre.
3 Uwe oghu oli na bu̱toki̱ bwona, weebohe kihiyo kyawe haakpengbu̱ ya kibelo kyawe,
3 Cinge a espada no teu flanco, herói; cinge a tua glória e a tua majestade!
4 Mu ki̱ti̱i̱ni̱sa kyawe, oghende oni̱i̱ni̱ye haa nkai̱na nga mu̱si̱ngu̱li̱,
4 E nessa majestade cavalga prosperamente, pela causa da verdade e da justiça; e a tua destra te ensinará proezas.
5 Bimala byawe byoghiiye, bikuhutaali̱yagha mitima ya ngi̱ghu̱ syawe
5 As tuas setas são agudas, penetram o coração dos inimigos do Rei; os povos caem submissos a ti.
6 Ai̱ Luhanga, ntebe yaawe ya bukama ni ya bilo nʼebilo
6 O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; cetro de equidade é o cetro do teu reino.
7 Oku̱ndi̱ye bi̱hi̱ki̱ye kandi wooha bubhi,
7 Amas a justiça e odeias a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com o óleo de alegria, como a nenhum dos teus companheiros.
8 Biigandulo byawe bikwete kusasa kisu kisemeeye kya bigita bisasi̱ye bya maasi,
8 Todas as tuas vestes recendem a mirra, aloés e cássia; de palácios de marfim ressoam instrumentos de cordas que te alegram.
9 Bahala baa bakama bali mu baghenu̱ baawe baa bi̱ti̱i̱ni̱sa.
9 Filhas de reis se encontram entre as tuas damas de honra; à tua direita está a rainha adornada de ouro finíssimo de Ofir.
10 Muhala wanje, otegheeleli̱ye bhyani ebi ndimaghenda kukughambila.
10 Ouve, filha; vê, dá atenção; esquece o teu povo e a casa de teu pai.
11 Kusemela kwawe kukuleka mu̱lemi̱ akukunde kwonini,
11 Então, o Rei cobiçará a tua formosura; pois ele é o teu senhor; inclina-te perante ele.
12 Bantu bʼomu Ti̱lo bakukuleetela bisembo,
12 A ti virá a filha de Tiro trazendo donativos; os mais ricos do povo te pedirão favores.
13 Mu̱lemi̱, mugholi okuswela niibuwo aataaha mu kikaali,
13 Toda formosura é a filha do Rei no interior do palácio; a sua vestidura é recamada de ouro.
14 Alu̱wete kati̱mba kasemeleeye kimui akali na langi̱ sikani̱ye
14 Em roupagens bordadas conduzem-na perante o Rei; as virgens, suas companheiras que a seguem, serão trazidas à tua presença.
15 Boona niibuwo baataaha mu kikaali kya mu̱lemi̱
15 Serão dirigidas com alegria e regozijo; entrarão no palácio do Rei.
16 Baasukulu baawe baliba bakama nga baataata baabo.
16 Em vez de teus pais, serão teus filhos, os quais farás príncipes por toda a terra.
17 Bu̱li̱ mujo ghwa bantu balahu̱ti̱yagha li̱i̱na lyawe
17 O teu nome, eu o farei celebrado de geração a geração, e, assim, os povos te louvarão para todo o sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.