Salmos 33

Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Mulimbile Mukama nʼelaka lya kudheedhuwa enu̱we abahi̱ki̱li̱i̱ye,
1 Exultai, ó justos, no Senhor ! Aos retos fica bem louvá-lo.
2 Musinde Mukama ni̱mu̱koleesi̱ya maali̱kembe
2 Celebrai o Senhor com harpa, louvai-o com cânticos no saltério de dez cordas.
3 Mumulimbile nʼelaka lyamaani̱ kilimbo kihyaka,
3 Entoai-lhe novo cântico, tangei com arte e com júbilo.
4 Kighambo kya Mukama ki̱hi̱ki̱ye kandi ni kyamajima,
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todo o seu proceder é fiel.
5 Mukama abbali̱ye bu̱hi̱ki̱li̱i̱le kandi bwengani̱ja,
5 Ele ama a justiça e o direito; a terra está cheia da bondade do
6 Mukama akabu̱gha kighambo kwonkaha ebili mu eghulu byahanguwa.
6 Os céus por sua palavra se fizeram, e, pelo sopro de sua boca, o exército deles.
7 Aateelʼo maananja mitaano,
7 Ele ajunta em montão as águas do mar; e em reservatório encerra as grandes vagas.
8 Oleke nsi yoona yoobahe Mukama
8 Tema ao Senhor toda a terra, temam-no todos os habitantes do mundo.
9 Obu aabu̱ghi̱ye, nsi yaahanguwa
9 Pois ele falou, e tudo se fez; ele ordenou, e tudo passou a existir.
10 Mukama niiye akumalaghʼo magheji ghaa mahanga
10 O Senhor frustra os desígnios das nações e anula os intentos dos povos.
11 Bhaatu kuhana kwa Mukama kukuukalagha ku̱gu̱mi̱ye bilo nʼebilo.
11 O conselho do Senhor dura para sempre; os desígnios do seu coração, por todas as gerações.
12 Lili na mu̱gi̱sa ehanga eli Luhanga ali Mukama waliyo.
12 Feliz a nação cujo Deus é o Senhor , e o povo que ele escolheu para sua herança.
13 Mukama anali mu eghulu
13 O Senhor olha dos céus; vê todos os filhos dos homens;
14 Anasitami̱ye haa ntebe yee ya bukama,
14 do lugar de sua morada, observa todos os moradores da terra,
15 Niiye akakola mitima yabo,
15 ele, que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 Mukama taaku̱si̱ngu̱lagha bulemo haabwa mahe ghe ghaamaani̱
16 Não há rei que se salve com o poder dos seus exércitos; nem por sua muita força se livra o valente.
17 Nkai̱na bakulwanagha bani̱i̱ni̱yʼo teeli na mughaso haa bu̱si̱ngu̱li̱,
17 O cavalo não garante vitória; a despeito de sua grande força, a ninguém pode livrar.
18 Mukama akuloleelelagha abamu̱hu̱ti̱i̱ye.
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia,
19 Akubajunagha lu̱ku̱,
19 para livrar-lhes a alma da morte, e, no tempo da fome, conservar-lhes a vida.
20 Tukutaagha kunihila kwatu mu Mukama.
20 Nossa alma espera no Senhor , nosso auxílio e escudo.
21 Niiye akulekagha mitima yaatu edheedhuwa,
21 Nele, o nosso coração se alegra, pois confiamos no seu santo nome.
22 Mukama, oleke kukunda kwawe kwamaani̱ kutuukalemu,
22 Seja sobre nós, Senhor , a tua misericórdia, como de ti esperamos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.