Salmos 17

Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ai̱ Mukama, ooghu̱we bighambo byanje bya bwengani̱ja.
1 Ó Senhor Deus, atende o meu pedido de justiça! Escuta o meu pedido de ajuda. Ouve a oração que faço com sinceridade.
2 Nuuwe omani̱ye ngoku ntali na musango,
2 Tu julgarás a meu favor porque sabes o que é direito.
3 Omani̱ye mutima ghwanje.
3 Tu conheces o meu coração e de noite me visitas. Tu tens me examinado profundamente e não encontraste em mim nenhum desejo mau. Não digo coisas que te desagradam,
4 Tanku̱bu̱ghagha bighambo bi̱bhi̱i̱hi̱ye nga bantu banji,
4 como os outros fazem. Tenho obedecido às tuas e tenho procurado não agir como os violentos.
5 Nkulubhatangilagha mu kihanda kyawe bwile bwona,
5 Tenho andado sempre nos teus caminhos e nunca me desviei deles.
6 Ai̱ Luhanga, nuuwe nkusabagha nanga okunkuukaghamu,
6 Eu oro a ti, ó Deus, porque tu me respondes. Por isso ouve-me, escuta as minhas palavras.
7 Onjoleke kukunda kwawe kwamaani̱.
7 Mostra o teu amor maravilhoso, ó Salvador! Ao teu lado estou livre dos meus inimigos.
8 Ondoleelele nga mboni̱ ya li̱i̱so lyawe
8 Protege-me como protegerias os teus próprios olhos e, na sombra das tuas asas,
9 Ondinde mu bantu babhi abakwete kundwani̱i̱si̱ya
9 esconde-me dos ataques dos maus. Inimigos violentos estão ao meu redor;
10 Ebo tabali na kisa
10 eles não têm pena de ninguém e falam com arrogância.
11 Endindi baneeli̱ghi̱li̱i̱ye hoona hambali nkaakwegaali̱li̱yagha,
11 Eles me seguem de perto e agora estão em volta de mim, esperando o momento de me derrubarem.
12 Bali nga ntale syebi̱si̱ye, bandindiliiye,
12 Eles são como leões escondidos, esperando por mim, prontos para me despedaçar.
13 Ai̱ Mukama, wiise kandi ohakani̱ye ngi̱ghu̱ syanje kandi obasi̱ngu̱le!
13 Vem, ó Senhor Deus, enfrenta os meus inimigos e acaba com eles! Com a tua espada, salva-me dos maus.
14 Ai̱ Mukama, okoleesi̱ye mukono ghwawe ghwamaani̱
14 Ó Senhor Deus, livra-me daqueles que nesta vida têm tudo o que querem! Castiga-os com os sofrimentos que tens guardado para eles. Que haja bastante castigo para os seus filhos e que ainda sobre para os filhos dos seus filhos!
15 Bhaatu si̱ye ndikubona, nanga tandi na musango mu maaso ghaawe!
15 Mas eu te verei, pois tenho vivido corretamente; e, quando acordar, a tua presença me encherá de alegria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.