Salmos 139
Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs NTLH
1 Ai̱ Mukama, okandola kwonini
1 Ó Senhor Deus, tu me examinas e me conheces.
2 Okumanyagha nkaakubaagha nsitami̱ye kedha neemiliiye.
2 Sabes tudo o que eu faço e, de longe, conheces todos os meus pensamentos.
3 Okuukalagha omboone, obu nkubaagha nindubhatanga kandi ndangaaye.
3 Tu me vês quando estou trabalhando e quando estou descansando; tu sabes tudo o que eu faço.
4 Ntakabu̱ghi̱ye kighambo kyona,
4 Antes mesmo que eu fale, tu já sabes o que vou dizer.
5 Oneeli̱ghi̱li̱i̱ye haa bu̱li̱ luhande
5 Estás em volta de mim, por todos os lados, e me proteges com o teu poder.
6 Kummanya kwawe nkwamaani̱,
6 Eu não consigo entender como tu me conheces tão bem; o teu conhecimento é profundo demais para mim.
7 Nkugubha kughenda haa ku̱kwebi̱si̱i̱li̱la?
7 Aonde posso ir a fim de escapar do teu Espírito? Para onde posso fugir da tua presença?
8 Nankabha ni̱ni̱i̱na eghulu, oliyeyo
8 Se eu subir ao céu, tu lá estás; se descer ao lá estás também.
9 Nankabha mpalala ngendela kimui bu̱lu̱gha ejooba,
9 Se eu voar para o Oriente ou for viver nos lugares mais distantes do Ocidente,
10 nʼeghi oliyeyo dhee kuneebembela.
10 ainda ali a tua mão me guia, ainda ali tu me ajudas.
11 Nkugubha kusaba mweli̱ma ku̱nswi̱kila
11 Eu poderia pedir que a escuridão me escondesse e que em volta de mim a luz virasse noite;
12 Bhaatu nankabha mweli̱ma, taghuli mweli̱ma ewaawe.
12 mas isso não adiantaria nada porque para ti a escuridão não é escura, e a noite é tão clara como o dia. Tu não fazes diferença entre a luz e a escuridão.
13 Nuuwe okakola bu̱li̱ ki̱twi̱ke kya mubili ghwanje.
13 Tu criaste cada parte do meu corpo; tu me formaste na barriga da minha mãe.
14 Nkukusinda haabwa mulingo ghwa mbaghani̱ja wankoleeyemu.
14 Eu te louvo porque deves ser temido . Tudo o que fazes é maravilhoso, e eu sei disso muito bem.
15 Okabona maku̱wa ghanje ngakoluwa mu ki̱bi̱so munda ya maaha,
15 Tu viste quando os meus ossos estavam sendo feitos, quando eu estava sendo formado na barriga da minha mãe, crescendo ali em segredo,
16 Okambona ntakabyahuwe.
16 tu me viste antes de eu ter nascido. Os dias que me deste para viver foram todos escritos no teu livro quando ainda nenhum deles existia.
17 Ai̱ Luhanga, kikuntimbiikilanagha kwetegheeleli̱ya byeli̱li̱kano byawe,
17 Ó Deus, como é difícil entender os teus pensamentos! E eles são tantos!
18 Nankabha mbibala, bisaaye musene kukana.
18 Se eu os contasse, seriam mais do que os grãos de areia. Quando acordo, ainda estou contigo.
19 Ai̱ Luhanga, nkubbala bantu babhi obaate
19 Ó Deus, como eu gostaria que tu acabasses com os maus! Gostaria que os homens violentos me deixassem em paz!
20 Baku̱ku̱bu̱ghaghʼo kubhi
20 Eles falam mal de ti; contra ti falam coisas ruins.
21 Ai̱ Mukama, noohi̱ye abakwohi̱ye
21 Ó Senhor Deus, como odeio os que te odeiam! Como desprezo os que são contra ti!
22 Mboheeye kimui,
22 Eu os odeio com todas as minhas forças; eles são meus inimigos.
23 Ai̱ Luhanga, ondole kandi omanye mutima ghwanje.
23 Ó Deus, examina-me e conhece o meu coração! Prova-me e conhece os meus pensamentos.
24 Ondole nkaakuba ndi mu kihanda ki̱bhi̱i̱hi̱ye
24 Vê se há em mim algum pecado e guia-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.