Provérbios 31
Ndaghaano Mpyaka Mu Lubwisi (TLJ) vs NVT
1 Bini niibiyo bighambo ebi ni̱na mukama Lemweli̱ aamwegheeseei̱ye.
1 Os ditados do rei Lemuel contêm esta mensagem, que sua mãe lhe ensinou:
2 Mwana wanje, nkaku̱byala kandi nku̱ku̱ndi̱ye.
2 Meu filho, filho de meu ventre, filho de meus votos,
3 Otamalila maani̱ ghaawe ghoona mu bakali̱,
3 não desperdice sua força com mulheres, nem sua vida com aquelas que destroem reis.
4 Lemweli̱, otegheeleli̱ye.
4 Não convém aos reis, ó Lemuel, tomar muito vinho; os governantes não devem desejar bebida alcoólica.
5 Bakaakughinuwaagha baabululuwa bilaghilo
5 Se beberem, pode ser que se esqueçam da lei e deixem de fazer justiça aos oprimidos.
6 Maaluwa ni ghaa bantu abalimaku̱wa,
6 O álcool é para os que estão morrendo, e o vinho, para os que estão amargurados.
7 Aba banuwe niikuwo baabululuwe bunaku bwabo
7 Que bebam para se esquecer de sua pobreza e não se lembrar de suas dificuldades.
8 Obu̱ghi̱i̱li̱le abatakugubha kwebu̱ghi̱i̱li̱la
8 Fale em favor daqueles que não podem se defender; garanta justiça para os que estão aflitos.
9 Obu̱ghaghe kandi otwi̱laghe bantu misango mu bwengani̱ja.
9 Sim, fale em favor dos pobres e desamparados, e providencie que recebam justiça.
10 Ni ani̱ akugubha kutunga mukali̱ wa ngeso sisemeeye?
10 Quem encontrará uma mulher virtuosa? Ela é mais preciosa que rubis.
11 Bali̱i̱ wee akumwesighagha
11 O marido tem plena confiança nela, e ela lhe enriquecerá a vida grandemente.
12 Mukali̱ oghu mu bwomi̱i̱li̱ buwe bwona, akukola kulungi eba wee
12 Ela lhe faz bem, e não mal, todos os dias de sua vida.
13 Akuukalagha atu̱ngu̱u̱taane,
13 Ela adquire lã e linho e, com alegria, trabalha os fios com as mãos.
14 Akuleetagha e ka byokuliya ku̱lu̱gha hambali haseli̱ye,
14 Como navio mercante, traz alimentos de longe.
15 Akuumukagha nkyambisi cu̱i̱-cu̱i̱ kuteekani̱li̱ja bantu be byokuliya.
15 Levanta-se de madrugada para preparar a refeição da família e planeja as tarefas do dia para suas servas.
16 Akubonagha musili aghughula
16 Vai examinar um campo e o compra; com o que ganha, planta um vinhedo.
17 Ni mukali̱ wamaani̱ mukoli̱
17 É cheia de energia, forte e trabalhadora.
18 Amani̱ye mughaso ghwa ebi akukolagha
18 Certifica-se de que seus negócios sejam lucrativos; sua lâmpada permanece acesa à noite.
19 Aku̱koleesi̱yagha mahu̱u̱ji̱ ghe
19 Suas mãos operam o tear, e seus dedos manejam a roca.
20 Akuhaagha na mikono yee banaku,
20 Estende a mão para ajudar os pobres e abre os braços para os necessitados.
21 Taakufuwaaghʼo mu bwile bwa mpeu,
21 Quando chega o inverno, não se preocupa, pois todos em sua família têm roupas quentes.
22 Akwekolelagha eenini bya kwala haa bulili buwe
22 Faz suas próprias cobertas e usa vestidos de linho fino e tecido vermelho.
23 Bali̱i̱ wee baku̱mu̱hu̱ti̱yagha
23 Seu marido é respeitado na porta da cidade, onde se senta com as demais autoridades.
24 Mukali̱ oghu akukolagha ngoye kandi mi̱ci̱pi̱,
24 Faz roupas de linho com cintos e faixas para vender aos comerciantes.
25 Akubaagha wamaani̱ kandi oghu bahu̱ti̱i̱ye,
25 Veste-se de força e dignidade e ri sem medo do futuro.
26 Aku̱bu̱ghagha bya magheji
26 Quando ela fala, suas palavras são sábias; quando dá instruções, demonstra bondade.
27 Akuloleelelagha baa ka yee
27 Cuida bem de tudo em sua casa e nunca dá lugar à preguiça.
28 Baana be baku̱mu̱si̱i̱magha
28 Seus filhos se levantam e a chamam de “abençoada”, e seu marido a elogia:
29 Akughilagha ati, “Bakali̱ bakani̱ye bakukolagha bintu bisemeeye,
29 “Há muitas mulheres virtuosas neste mundo, mas você supera todas elas!”.
30 Kusemela kwa mukali̱ haagu̱u̱li̱ kukudimaagagha,
30 Os encantos são enganosos, e a beleza não dura para sempre, mas a mulher que teme o S
31 Mukali̱ oghu omuhe mpeela haabwa ebi aakoli̱ye
31 Recompensem-na por tudo que ela faz; que suas obras a elogiem publicamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.