Salmos 9

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ข้าพเจ้าจะขอบคุ​ณ​​พระผู้เป็นเจ้า​อย่างสุดจิตสุดใจของข้าพเจ้า
1 Louvar-te-ei, Senhor , de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 ข้าพเจ้าจะดีใจและยินดีในพระองค์
2 Alegrar-me-ei e exultarei em ti; ao teu nome, ó Altíssimo, eu cantarei louvores.
3 เวลาศั​ตรู​ของข้าพเจ้าหันกลับ
3 Pois, ao retrocederem os meus inimigos, tropeçam e somem-se da tua presença;
4 เพราะพระองค์รักษาสิทธิและการกระทำที่​ถู​กต้องของข้าพเจ้า
4 porque sustentas o meu direito e a minha causa; no trono te assentas e julgas retamente.
5 ​พระองค์​ห้ามบรรดาประชาชาติ ​พระองค์​กำจัดคนชั่ว
5 Repreendes as nações, destróis o ímpio e para todo o sempre lhes apagas o nome.
6 พวกศั​ตรู​​ถู​กทำลายให้สาบสูญไป
6 Quanto aos inimigos, estão consumados, suas ruínas são perpétuas, arrasaste as suas cidades; até a sua memória pereceu.
7 ​แต่​​พระผู้เป็นเจ้า​ครองบัลลั​งก​์​ตลอดกาล​
7 Mas o Senhor permanece no seu trono eternamente, trono que erigiu para julgar.
8 ​พระองค์​จะพิพากษาโลกด้วยความชอบธรรม
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; administra os povos com retidão.
9 ​พระผู้เป็นเจ้า​เป็นหลักยึดอั​นม​ั่นคงของผู้​ที่​​ถู​​กบ​ีบบังคับ
9 O Senhor é também alto refúgio para o oprimido, refúgio nas horas de tribulação.
10 และบรรดาผู้​รู้​จักพระนามของพระองค์​ไว้​วางใจในพระองค์
10 Em ti, pois, confiam os que conhecem o teu nome, porque tu,
11 จงร้องเพลงสรรเสริญถวาย​พระผู้เป็นเจ้า​ ​ผู้​​อยู่​ในศิ​โยน​
11 Cantai louvores ao Senhor , que habita em Sião; proclamai entre os povos os seus feitos.
12 เพราะว่าองค์​ผู้​​แก้​แค้นโดยการประหาร ​พระองค์​ระลึกถึงพวกเขา
12 Pois aquele que requer o sangue lembra-se deles e não se esquece do clamor dos aflitos.
13 ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ เมตตาข้าพเจ้าด้วย
13 Compadece-te de mim, Senhor ; vê a que sofrimentos me reduziram os que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte;
14 เพื่อข้าพเจ้าจะได้​กล​่าวคำสดุ​ดี​ถึงพระองค์
14 para que, às portas da filha de Sião, eu proclame todos os teus louvores e me regozije da tua salvação.
15 บรรดาประชาชาติพากันตกหลุ​มท​ี่ตนขุดไว้
15 Afundam-se as nações na cova que fizeram, no laço que esconderam, prendeu-se-lhes o pé.
16 ​พระผู้เป็นเจ้า​สำแดงพระองค์​ให้​​เห​็นจากความเป็นธรรมของพระองค์
16 Faz-se conhecido o Senhor , pelo juízo que executa; enlaçado está o ímpio nas obras de suas próprias mãos.
17 คนชั่วจะกลับไปยังแดนคนตาย
17 Os perversos serão lançados no inferno, e todas as nações que se esquecem de Deus.
18 ​แต่​​ผู้ยากไร้​จะไม่​ถู​​กล​ืมเสมอไป
18 Pois o necessitado não será para sempre esquecido, e a esperança dos aflitos não se há de frustrar perpetuamente.
19 ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ โปรดลุกขึ้นเถิด อย่าปล่อยให้​มนุษย์​​มีชัย​
19 Levanta-te, Senhor ; não prevaleça o mortal. Sejam as nações julgadas na tua presença.
20 ​ทำให้​พวกเขาหวาดหวั่นเถิด ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​
20 Infunde-lhes, Senhor , o medo; saibam as nações que não passam de mortais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.