Salmos 97

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ​พระผู้เป็นเจ้า​ครองบัลลั​งก​์ ​ให้​​แผ่​นดินโลกเปรมปรี​ดิ​์
1 O Senhor reina. Regozije-se a terra, alegrem-se as muitas ilhas.
2 ​หมู่​เมฆและความมืดทึบล้อมโดยรอบพระองค์
2 Nuvens e obscuridade estão ao redor dele; justiça e juízo são a base do seu trono.
3 เปลวไฟไปล่วงหน้าพระองค์
3 Adiante dele vai um fogo que abrasa os seus inimigos em redor.
4 สายฟ้าแลบของพระองค์​ทำให้​โลกสุกสว่าง
4 Os seus relâmpagos alumiam o mundo; a terra viu e tremeu.
5 ​เท​ือกเขาหลอมละลายดั่งขี้​ผึ้ง​ ​ณ​ ​เบื้องหน้า​​พระผู้เป็นเจ้า​
5 Os montes se derretem como cera na presença do Senhor , na presença do Senhor de toda a terra.
6 ​สวรรค์​ประกาศความชอบธรรมของพระองค์
6 Os céus anunciam a sua justiça, e todos os povos veem a sua glória.
7 บรรดาผู้​นม​ัสการรูปเคารพทุกคนได้รับความอับอาย
7 Confundidos sejam todos os que servem a imagens de escultura, que se gloriam de ídolos inúteis; prostrai-vos diante dele todos os deuses.
8 ชาวศิโยนได้ยินและยินดี
8 Sião ouviu e se alegrou; e os filhos de Judá se alegraram por causa da tua justiça, ó Senhor .
9 ​พระองค์​​เป็น​พระผู้เป็นเจ้าผู้​สูงสุด​เหนือสิ่งทั้งปวงบนแผ่นดินโลก
9 Pois tu, Senhor , és o Altíssimo em toda a terra; muito mais elevado que todos os deuses.
10 ​ผู้​​รัก​​พระผู้เป็นเจ้า​​เกล​ียดชังความชั่ว
10 Vós que amais ao Senhor , aborrecei o mal; ele guarda a alma dos seus santos, ele os livra das mãos dos ímpios.
11 แสงสาดส่องให้กับผู้​มี​​ความชอบธรรม​
11 A luz semeia-se para o justo, e a alegria, para os retos de coração.
12 ท่านผู้​มี​ความชอบธรรมเอ๋ย จงยินดี​ใน​​พระผู้เป็นเจ้า​​เถิด​
12 Alegrai-vos, ó justos, no Senhor , e dai louvores em memória da sua santidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 97, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.