Salmos 57

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 โปรดเมตตาข้าพเจ้า ​โอ​ ​พระเจ้า​ เมตตาข้าพเจ้าเถิด
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, tem misericórdia, pois em ti a minha alma se refugia; à sombra das tuas asas me abrigo, até que passem as calamidades.
2 ข้าพเจ้าร้องเรียกถึงพระเจ้าผู้​สูงสุด​
2 Clamarei ao Deus Altíssimo, ao Deus que por mim tudo executa.
3 ​พระองค์​จะส่งความช่วยเหลือจากสวรรค์​ให้​ข้าพเจ้ารอดพ้น
3 Dos céus ele me envia o seu auxílio e me livra; cobre de vergonha os que procuram me destruir. Envia a sua misericórdia e a sua fidelidade.
4 ข้าพเจ้าอยู่ท่ามกลางกลุ่​มสิ​งโต
4 A minha alma está rodeada de leões, ávidos por devorar os filhos dos homens; lanças e flechas são os seus dentes, espada afiada é a língua deles.
5 ​โอ​ ​พระเจ้า​ ขอพระองค์เป็​นที​่ยกย่องเหนือเบื้องสวรรค์​เถิด​
5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e em toda a terra brilhe a tua glória.
6 พวกเขาวางตาข่ายไว้ดักจับข้าพเจ้า
6 Armaram uma rede aos meus passos, a minha alma está abatida. Abriram uma cova diante de mim, mas eles mesmos caíram nela.
7 ใจข้าพเจ้ามั่นคง ​โอ​ ​พระเจ้า​
7 Firme está o meu coração, ó Deus, o meu coração está firme; cantarei e entoarei louvores.
8 ตื่นเถิด ​โอ​ ​จิ​ตวิญญาณเอ๋ย
8 Acorde, ó minha alma! Acordem, lira e harpa! Quero acordar o alvorecer.
9 ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ ข้าพเจ้าจะขอบคุณพระองค์ท่ามกลางบรรดาชนชาติ
9 Eu te darei graças entre os povos; cantarei louvores a ti entre as nações.
10 ​ด้วยว่า​ ความรั​กอ​ั​นม​ั่นคงของพระองค์​ยิ่งใหญ่​กว้างไกลถึงแดนสวรรค์
10 Pois a tua misericórdia se eleva até os céus, e a tua fidelidade, até as nuvens.
11 ​โอ​ ​พระเจ้า​ ขอพระองค์เป็​นที​่ยกย่องเหนือเบื้องสวรรค์​เถิด​
11 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e em toda a terra brilhe a tua glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.