Salmos 57

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 โปรดเมตตาข้าพเจ้า ​โอ​ ​พระเจ้า​ เมตตาข้าพเจ้าเถิด
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, tem misericórdia, pois em ti a minha alma se refugia; à sombra das tuas asas me abrigo, até que passem as calamidades.
2 ข้าพเจ้าร้องเรียกถึงพระเจ้าผู้​สูงสุด​
2 Clamarei ao Deus Altíssimo, ao Deus que por mim tudo executa.
3 ​พระองค์​จะส่งความช่วยเหลือจากสวรรค์​ให้​ข้าพเจ้ารอดพ้น
3 Ele dos céus me envia o seu auxílio e me livra; cobre de vergonha os que me ferem. Envia a sua misericórdia e a sua fidelidade.
4 ข้าพเจ้าอยู่ท่ามกลางกลุ่​มสิ​งโต
4 Acha-se a minha alma entre leões, ávidos de devorar os filhos dos homens; lanças e flechas são os seus dentes, espada afiada, a sua língua.
5 ​โอ​ ​พระเจ้า​ ขอพระองค์เป็​นที​่ยกย่องเหนือเบื้องสวรรค์​เถิด​
5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e em toda a terra esplenda a tua glória.
6 พวกเขาวางตาข่ายไว้ดักจับข้าพเจ้า
6 Armaram rede aos meus passos, a minha alma está abatida; abriram cova diante de mim, mas eles mesmos caíram nela.
7 ใจข้าพเจ้ามั่นคง ​โอ​ ​พระเจ้า​
7 Firme está o meu coração, ó Deus, o meu coração está firme; cantarei e entoarei louvores.
8 ตื่นเถิด ​โอ​ ​จิ​ตวิญญาณเอ๋ย
8 Desperta, ó minha alma! Despertai, lira e harpa! Quero acordar a alva.
9 ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ ข้าพเจ้าจะขอบคุณพระองค์ท่ามกลางบรรดาชนชาติ
9 Render-te-ei graças entre os povos; cantar-te-ei louvores entre as nações.
10 ​ด้วยว่า​ ความรั​กอ​ั​นม​ั่นคงของพระองค์​ยิ่งใหญ่​กว้างไกลถึงแดนสวรรค์
10 Pois a tua misericórdia se eleva até aos céus, e a tua fidelidade, até às nuvens.
11 ​โอ​ ​พระเจ้า​ ขอพระองค์เป็​นที​่ยกย่องเหนือเบื้องสวรรค์​เถิด​
11 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e em toda a terra esplenda a tua glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.