Salmos 35

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ ขอพระองค์​ราวี​กับคนที่​ราวี​​ข้าพเจ้า​
1 Ó S enhor , defende-me dos que me acusam; luta contra os que lutam contra mim.
2 โปรดถือโล่และดั้ง
2 Põe tua armadura e toma teu escudo, prepara-te para a batalha e vem me socorrer.
3 โปรดยกหอกและหลาว
3 Levanta tua lança e teu dardo contra aqueles que me perseguem. Que eu te ouça dizer: “Eu lhe darei vitória!”.
4 ​ขอให้​พวกที่ตามล่าชีวิตข้าพเจ้า
4 Sejam derrotados e humilhados os que procuram me matar, recuem envergonhados os que planejam me prejudicar.
5 ​ให้​พวกเขาเป็นเหมือนแกลบที่​ถู​กลมพัดปลิวไป
5 Sopra-os para longe, como palha ao vento, e que o anjo do S
6 ​ให้​พวกเขาอยู่ในทางอั​นม​ืดมนและลื่น
6 Torna o caminho deles escuro e escorregadio, e que o anjo do S
7 ​ด้วยว่า​ พวกเขาซ่อนร่างแหไว้เตรียมจับข้าพเจ้าโดยไม่​มีเหตุผล​
7 Não lhes fiz mal algum, mas eles me prepararam uma armadilha; sem motivo, abriram uma cova para me pegar.
8 ​ให้​พวกเขาประสบความพินาศโดยไม่ทันตั้งตัว
8 Portanto, que venha sobre eles destruição repentina! Sejam pegos na armadilha que me prepararam, sejam destruídos na cova que abriram para mim.
9 ​แล​้วจิตวิญญาณข้าพเจ้าจะยินดี​ใน​​พระผู้เป็นเจ้า​
9 Então me alegrarei no S enhor , exultarei porque ele me salva.
10 ทั่​วท​ั้งกายใจข้าพเจ้าจะพูดว่า
10 Eu o louvarei com todos os ossos de meu corpo: “S Quem além de ti resgata o indefeso das mãos do forte? Quem protege o pobre e o humilde daqueles que os exploram?”.
11 คนชั่วเป็นพยานต่อต้านข้าพเจ้า
11 Testemunhas maldosas depõem contra mim e me acusam de crimes que não cometi.
12 พวกเขากระทำสิ่งเลวร้ายตอบสนองความดี
12 Pagam-me o bem com o mal; estou desesperado!
13 ​แต่​ยามที่พวกเขาป่วย ข้าพเจ้าสวมผ้ากระสอบ
13 Quando eles ficavam doentes, eu lamentava; humilhava-me com jejuns por eles, mas minhas orações não eram respondidas.
14 ราวกับว่าข้าพเจ้าระทมใจ
14 Como se fossem meus amigos ou familiares, eu me entristecia, como se lamentasse por minha própria mãe.
15 ​แต่​เวลาข้าพเจ้าทุกข์​ร้อน​ พวกเขารวมหั​วก​ันด้วยความยินดี
15 Mas agora, em minha aflição, eles se alegram; triunfantes, juntam-se contra mim. Pessoas que nem conheço me atacam, agridem-me sem cessar.
16 พวกเขาล้อเลียนอย่างไร้​คุ​ณธรรมซ้ำแล้วซ้ำเล่า
16 Zombam de mim e me insultam, rosnam e me mostram os dentes.
17 ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ ​พระองค์​จะมองดูข้าพเจ้าต่อไปนานเพียงไร
17 Até quando, Senhor, ficarás olhando? Salva-me de seus ataques ferozes, livra-me desses leões!
18 ข้าพเจ้าจะขอบคุณพระองค์ในที่ประชุมใหญ่
18 Então te darei graças diante da comunidade e te louvarei perante todo o povo.
19 อย่าปล่อยให้ข้าพเจ้าเป็​นที​่​สะใจ​
19 Não permitas que meus inimigos traiçoeiros riam de mim, não deixes que me desprezem os que me odeiam sem razão.
20 เพราะพวกเขาไม่​พู​ดเรื่องที่​ทำให้​​เก​ิดความสงบสุข
20 Não falam de paz; tramam contra os que vivem tranquilos na terra.
21 และเขาเปิดปากกว้างโจมตี​ข้าพเจ้า​ โดยพูดว่า
21 Gritam: “Ah! Agora o pegamos! Nós o vimos com os próprios olhos!”.
22 ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ ​พระองค์​​เห​็นแล้ว และอย่าเงียบเฉยอยู่​เลย​
22 Viste tudo isso, S enhor ; não permaneças calado, Senhor, e não me abandones agora.
23 โปรดตื่นขึ้น และลุกขึ้นปกป้องข้าพเจ้าเถิด
23 Desperta! Levanta-te para me fazeres justiça! Defende minha causa, meu Deus e meu Senhor.
24 ​พระองค์​​มี​​ความชอบธรรม​ ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ พระเจ้าของข้าพเจ้า
24 Julga-me, S enhor , meu Deus, conforme a tua justiça; não permitas que meus inimigos riam às minhas custas.
25 อย่าให้พวกเขาพูดเอาเองว่า “​ดู​​สิ​ เราได้สมใจแล้ว”
25 Não deixes que digam: “Conseguimos o que queríamos! Agora vamos acabar com ele!”.
26 ​ให้​พวกที่สะใจในความวอดวายของข้าพเจ้า
26 Sejam envergonhados e humilhados os que se alegram com a minha desgraça. Sejam cobertos de vergonha e desonra os que triunfam sobre mim.
27 ​ให้​บรรดาผู้​ที่​ชื่นชอบในความถูกต้องของข้าพเจ้า
27 Exultem e alegrem-se, porém, os que me defendem; que eles digam sempre: “Grande é o S que se agrada de abençoar seu servo com paz!”.
28 ​แล​้วลิ้นข้าพเจ้าจะบอกเล่าถึงความชอบธรรมของพระองค์
28 Então proclamarei tua justiça e te louvarei o dia todo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.