Salmos 35

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs BKJ

Sair da comparação
1 ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ ขอพระองค์​ราวี​กับคนที่​ราวี​​ข้าพเจ้า​
1 Salmo de Davi. Pleiteia a minha causa, ó SENHOR, com aqueles que lutam comigo; luta contra aqueles que lutam contra mim.
2 โปรดถือโล่และดั้ง
2 Toma o escudo e o broquel, e levanta-te para o meu socorro.
3 โปรดยกหอกและหลาว
3 Saca também a lança, e impede o caminho contra aqueles que me perseguem; diz para a minha alma: Eu sou a tua salvação.
4 ​ขอให้​พวกที่ตามล่าชีวิตข้าพเจ้า
4 Que eles sejam confundidos, e leva à vergonha aqueles que buscam a minha alma; que sejam virados para trás e levados à confusão aqueles que contra mim planejam a minha dor.
5 ​ให้​พวกเขาเป็นเหมือนแกลบที่​ถู​กลมพัดปลิวไป
5 Que eles sejam como palha diante do vento; e que o anjo do SENHOR os afugente.
6 ​ให้​พวกเขาอยู่ในทางอั​นม​ืดมนและลื่น
6 Deixe seu caminho ser escuro e escorregadio: e deixe que o anjo do SENHOR os persiga.
7 ​ด้วยว่า​ พวกเขาซ่อนร่างแหไว้เตรียมจับข้าพเจ้าโดยไม่​มีเหตุผล​
7 Porque sem causa eles esconderam para mim sua rede em uma cova, que sem causa eles cavaram para a minha alma.
8 ​ให้​พวกเขาประสบความพินาศโดยไม่ทันตั้งตัว
8 Que a destruição venha sobre ele de surpresa; e que a rede que ele escondeu o apanhe; que ele caia naquela mesma destruição.
9 ​แล​้วจิตวิญญาณข้าพเจ้าจะยินดี​ใน​​พระผู้เป็นเจ้า​
9 E minha alma se alegrará no SENHOR; ela se regozijará em sua salvação.
10 ทั่​วท​ั้งกายใจข้าพเจ้าจะพูดว่า
10 Todos os meus ossos dirão: SENHOR quem é como tu, que livras o pobre daquele que é forte demais para ele; sim, o pobre e o necessitado daquele que o prejudica?
11 คนชั่วเป็นพยานต่อต้านข้าพเจ้า
11 Falsos testemunhos se levantaram; eles puseram na minha conta coisas que eu não conhecia.
12 พวกเขากระทำสิ่งเลวร้ายตอบสนองความดี
12 Eles me recompensaram com o mal no lugar do bem para prejudicar a minha alma.
13 ​แต่​ยามที่พวกเขาป่วย ข้าพเจ้าสวมผ้ากระสอบ
13 Mas quanto a mim, quando eles estiveram enfermos, minha roupa foi pano de saco; humilhei minha alma com jejum, e minha oração retornava ao meu próprio peito.
14 ราวกับว่าข้าพเจ้าระทมใจ
14 Comportei-me como se ele tivesse sido meu amigo ou irmão; eu me curvei pesadamente, como alguém que pranteia por sua mãe.
15 ​แต่​เวลาข้าพเจ้าทุกข์​ร้อน​ พวกเขารวมหั​วก​ันด้วยความยินดี
15 Mas na minha adversidade eles se regozijaram, e se reuniram; sim, os miseráveis se reuniram contra mim, e eu não sabia disso; eles me rasgavam e não cessavam.
16 พวกเขาล้อเลียนอย่างไร้​คุ​ณธรรมซ้ำแล้วซ้ำเล่า
16 Com zombadores hipócritas em festas, eles ringiam sobre mim os seus dentes.
17 ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ ​พระองค์​จะมองดูข้าพเจ้าต่อไปนานเพียงไร
17 Senhor, até quando tu assistirás a isso? Resgata a minha alma de suas destruições; e o meu querido dos leões.
18 ข้าพเจ้าจะขอบคุณพระองค์ในที่ประชุมใหญ่
18 Eu te darei graças na grande congregação; eu te louvarei entre muitos povos.
19 อย่าปล่อยให้ข้าพเจ้าเป็​นที​่​สะใจ​
19 Não deixes que aqueles que são meus inimigos erradamente se regozijem sobre mim; nem deixes que pisquem o olho os que me odeiam sem causa.
20 เพราะพวกเขาไม่​พู​ดเรื่องที่​ทำให้​​เก​ิดความสงบสุข
20 Porque eles não falam de paz; mas maquinam assuntos enganosos contra aqueles que estão quietos na terra.
21 และเขาเปิดปากกว้างโจมตี​ข้าพเจ้า​ โดยพูดว่า
21 Sim, eles abriram sua boca amplamente contra mim, e disseram: Ah!, Ah!, nosso olho viu isso.
22 ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ ​พระองค์​​เห​็นแล้ว และอย่าเงียบเฉยอยู่​เลย​
22 Isto tu viste, ó SENHOR; não fiques em silêncio; ó Senhor, não fiques longe de mim.
23 โปรดตื่นขึ้น และลุกขึ้นปกป้องข้าพเจ้าเถิด
23 Agita-te, e acorda para o meu julgamento, para a minha causa, meu Deus e meu Senhor.
24 ​พระองค์​​มี​​ความชอบธรรม​ ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ พระเจ้าของข้าพเจ้า
24 Julga-me, ó SENHOR meu Deus, de acordo com a tua justiça; e não deixes que eles se regozijem sobre mim.
25 อย่าให้พวกเขาพูดเอาเองว่า “​ดู​​สิ​ เราได้สมใจแล้ว”
25 Não os deixes dizer em seus corações: Ah, se nós o tivéssemos; não os deixes dizer: Nós o engolimos.
26 ​ให้​พวกที่สะใจในความวอดวายของข้าพเจ้า
26 Que eles sejam envergonhados e confundidos juntamente os que se regozijam com a minha mágoa. Que eles se vistam de vergonha e desonra, os que se magnificam contra mim.
27 ​ให้​บรรดาผู้​ที่​ชื่นชอบในความถูกต้องของข้าพเจ้า
27 Deixe eles gritarem de alegria, e sejam felizes aqueles que favorecem a minha justa causa; sim, que eles digam continuamente: Que o SENHOR seja magnificado, porque tem prazer na prosperidade do seu servo.
28 ​แล​้วลิ้นข้าพเจ้าจะบอกเล่าถึงความชอบธรรมของพระองค์
28 E minha língua falará da tua justiça e do teu louvor todo o dia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.