Salmos 35

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ ขอพระองค์​ราวี​กับคนที่​ราวี​​ข้าพเจ้า​
1 Ó Senhor Deus, ataca os que me atacam e combate os que me combatem!
2 โปรดถือโล่และดั้ง
2 Pega o teu escudo e a tua e vem me ajudar.
3 โปรดยกหอกและหลาว
3 Pega a tua lança e o teu machado de guerra e luta contra os que me perseguem. Dá-me a certeza de que vais me salvar.
4 ​ขอให้​พวกที่ตามล่าชีวิตข้าพเจ้า
4 Que sejam derrotados e humilhados aqueles que me querem matar! Que fujam envergonhados os que fazem planos contra mim!
5 ​ให้​พวกเขาเป็นเหมือนแกลบที่​ถู​กลมพัดปลิวไป
5 Que sejam como a palha soprada pelo vento, quando o Anjo do os atacar!
6 ​ให้​พวกเขาอยู่ในทางอั​นม​ืดมนและลื่น
6 Que o caminho deles fique escuro e escorregadio quando o Anjo do os perseguir!
7 ​ด้วยว่า​ พวกเขาซ่อนร่างแหไว้เตรียมจับข้าพเจ้าโดยไม่​มีเหตุผล​
7 Pois, sem motivo nenhum, armaram uma armadilha para mim; cavaram uma cova funda para me pegar.
8 ​ให้​พวกเขาประสบความพินาศโดยไม่ทันตั้งตัว
8 Porém, quando menos esperarem, virá a destruição. Eles serão apanhados pelas suas próprias armadilhas; cairão nelas e serão destruídos.
9 ​แล​้วจิตวิญญาณข้าพเจ้าจะยินดี​ใน​​พระผู้เป็นเจ้า​
9 Então eu me alegrarei por causa do que o tem feito; ficarei feliz porque ele me salvou da morte.
10 ทั่​วท​ั้งกายใจข้าพเจ้าจะพูดว่า
10 Com todo o coração eu lhe direi: “Não há ninguém como tu, ó Tu proteges os fracos quando são atacados pelos fortes e livras os pobres e os necessitados das mãos dos exploradores.”
11 คนชั่วเป็นพยานต่อต้านข้าพเจ้า
11 Homens maus testemunham contra mim e me acusam de crimes que não cometi.
12 พวกเขากระทำสิ่งเลวร้ายตอบสนองความดี
12 O bem que faço eles me pagam com o mal, e por isso estou desesperado.
13 ​แต่​ยามที่พวกเขาป่วย ข้าพเจ้าสวมผ้ากระสอบ
13 Mas, quando eles estavam doentes, eu vesti roupas de luto e até deixei de comer. Curvei a cabeça e orei por eles.
14 ราวกับว่าข้าพเจ้าระทมใจ
14 Orei como se fosse por um amigo ou um irmão. Eu andava curvado, de luto, como quem chora por sua própria mãe.
15 ​แต่​เวลาข้าพเจ้าทุกข์​ร้อน​ พวกเขารวมหั​วก​ันด้วยความยินดี
15 Porém, quando eu estava aflito, eles se alegravam e ficavam em volta de mim, zombando. Pessoas desconhecidas me bateram e me feriram várias vezes.
16 พวกเขาล้อเลียนอย่างไร้​คุ​ณธรรมซ้ำแล้วซ้ำเล่า
16 Como homens que zombam de um coxo, eles zombaram de mim e me olharam feio, com ódio.
17 ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ ​พระองค์​จะมองดูข้าพเจ้าต่อไปนานเพียงไร
17 Ó Senhor, até quando ficarás apenas olhando? Livra-me dos ataques deles; salva a minha vida desses leões.
18 ข้าพเจ้าจะขอบคุณพระองค์ในที่ประชุมใหญ่
18 Então eu te agradecerei em público; eu te louvarei no meio da multidão.
19 อย่าปล่อยให้ข้าพเจ้าเป็​นที​่​สะใจ​
19 Não deixes que os meus inimigos, aqueles mentirosos, se alegrem com a minha derrota! Não permitas que os que me odeiam sem motivo fiquem rindo, felizes, por causa da minha desgraça!
20 เพราะพวกเขาไม่​พู​ดเรื่องที่​ทำให้​​เก​ิดความสงบสุข
20 Eles não falam como amigos; pelo contrário, inventam acusações falsas contra as pessoas que amam a paz.
21 และเขาเปิดปากกว้างโจมตี​ข้าพเจ้า​ โดยพูดว่า
21 Eles me acusam e gritam: “Nós vimos o que você fez!”
22 ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ ​พระองค์​​เห​็นแล้ว และอย่าเงียบเฉยอยู่​เลย​
22 Mas tu, ó Senhor Deus, tens visto isso. Então não te cales, Senhor, e não fiques longe de mim!
23 โปรดตื่นขึ้น และลุกขึ้นปกป้องข้าพเจ้าเถิด
23 Acorda, Senhor, para me fazeres justiça! Levanta-te, meu Deus, e defende a minha causa!
24 ​พระองค์​​มี​​ความชอบธรรม​ ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ พระเจ้าของข้าพเจ้า
24 Ó Senhor Deus, tu és justo; por isso, declara que estou inocente. Ó meu Deus, não deixes que os meus inimigos se alegrem à minha custa!
25 อย่าให้พวกเขาพูดเอาเองว่า “​ดู​​สิ​ เราได้สมใจแล้ว”
25 Não deixes que eles digam: “Nós acabamos com ele. Era isso mesmo o que queríamos.”
26 ​ให้​พวกที่สะใจในความวอดวายของข้าพเจ้า
26 Que sejam completamente derrotados e envergonhados aqueles que se alegram com o meu sofrimento! Que fiquem cobertos de vergonha e de desgraça os que dizem que são melhores do que eu!
27 ​ให้​บรรดาผู้​ที่​ชื่นชอบในความถูกต้องของข้าพเจ้า
27 Porém que gritem de alegria os que desejam que eu seja declarado inocente! Que eles digam sempre: “Como é grande o Ele está contente porque tudo vai bem com o seu
28 ​แล​้วลิ้นข้าพเจ้าจะบอกเล่าถึงความชอบธรรมของพระองค์
28 Então anunciarei a tua fidelidade e te louvarei o dia inteiro.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.