Salmos 17

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ​พระผู้เป็นเจ้า​โปรดฟังคำอ้อนวอนอันชอบธรรม ​เงี่ยหู​ฟังคำอธิษฐานของข้าพเจ้า
1 Ó Senhor Deus, atende o meu pedido de justiça! Escuta o meu pedido de ajuda. Ouve a oração que faço com sinceridade.
2 ขอการตัดสินนี้มาจากพระองค์
2 Tu julgarás a meu favor porque sabes o que é direito.
3 ​พระองค์​​ได้​ทดสอบข้าพเจ้าแล้ว
3 Tu conheces o meu coração e de noite me visitas. Tu tens me examinado profundamente e não encontraste em mim nenhum desejo mau. Não digo coisas que te desagradam,
4 ในเรื่องความประพฤติของมนุษย์
4 como os outros fazem. Tenho obedecido às tuas e tenho procurado não agir como os violentos.
5 ข้าพเจ้าก้าวไปในหนทางของพระองค์
5 Tenho andado sempre nos teus caminhos e nunca me desviei deles.
6 ​โอ​ ​พระเจ้า​ ข้าพเจ้าร้องเรียกถึงพระองค์เพราะพระองค์ตอบข้าพเจ้า
6 Eu oro a ti, ó Deus, porque tu me respondes. Por isso ouve-me, escuta as minhas palavras.
7 โปรดแสดงความรั​กอ​ั​นม​ั่นคงและวิเศษสุดของพระองค์
7 Mostra o teu amor maravilhoso, ó Salvador! Ao teu lado estou livre dos meus inimigos.
8 ​พระองค์​​คุ​้มครองข้าพเจ้าดั่งแก้วตาของพระองค์
8 Protege-me como protegerias os teus próprios olhos e, na sombra das tuas asas,
9 จากพวกคนชั่​วท​ี่​มุ​่งทำลายข้าพเจ้า
9 esconde-me dos ataques dos maus. Inimigos violentos estão ao meu redor;
10 พวกเขาปิดหัวใจที่​แข็งกระด้าง​
10 eles não têm pena de ninguém e falam com arrogância.
11 เขาตามหาข้าพเจ้าจนพบ และบัดนี้​ก็ได้​ล้อมข้าพเจ้าไว้
11 Eles me seguem de perto e agora estão em volta de mim, esperando o momento de me derrubarem.
12 เขาเป็นเหมือนสิงโตที่​พร​้อมจะขย้ำ
12 Eles são como leões escondidos, esperando por mim, prontos para me despedaçar.
13 ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ ​ลุ​กขึ้นเถิดประจันหน้าเขา ​ทำให้​เขาพ่ายแพ้
13 Vem, ó Senhor Deus, enfrenta os meus inimigos e acaba com eles! Com a tua espada, salva-me dos maus.
14 ​โอ​ ​พระผู้เป็นเจ้า​ ช่วยข้าพเจ้าให้รอดพ้นจากมนุษย์
14 Ó Senhor Deus, livra-me daqueles que nesta vida têm tudo o que querem! Castiga-os com os sofrimentos que tens guardado para eles. Que haja bastante castigo para os seus filhos e que ainda sobre para os filhos dos seus filhos!
15 ส่วนข้าพเจ้าก็จะเห็นหน้าพระองค์ในความชอบธรรม
15 Mas eu te verei, pois tenho vivido corretamente; e, quando acordar, a tua presença me encherá de alegria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.