Provérbios 17

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 เศษขนมปังแห้​งก​ับความสงบเงียบ
1 Melhor é um bocado seco e tranquilidade do que a casa farta de carnes e contendas.
2 ​ผู้รับใช้​​ที่​ชาญฉลาดจะเป็นผู้ควบคุ​มล​ูกเจ้านายที่​ประพฤติ​ตัวอย่างน่าอับอาย
2 O escravo prudente dominará sobre o filho que causa vergonha e, entre os irmãos, terá parte na herança.
3 ​เบ้​าหลอมมี​ไว้​สำหรับเงิน และเตาหลอมสำหรับทองคำ
3 O crisol prova a prata, e o forno, o ouro; mas aos corações prova o
4 คนชั่วเอาใจใส่กับคำพูดเลวๆ
4 O malfazejo atenta para o lábio iníquo; o mentiroso inclina os ouvidos para a língua maligna.
5 ​คนที​่ล้อเลียนผู้​ยากไร้​​ก็​​ดู​หมิ่นองค์​ผู้​สร้างของเขา
5 O que escarnece do pobre insulta ao que o criou; o que se alegra da calamidade não ficará impune.
6 หลานๆ ​ที่​​เก​ิดจากบุตรเป็นดุจมงกุฎของผู้​สูงอายุ​
6 Coroa dos velhos são os filhos dos filhos; e a glória dos filhos são os pais.
7 คำพูดที่​ดี​งามไม่เหมาะกับคนโง่
7 Ao insensato não convém a palavra excelente; quanto menos ao príncipe, o lábio mentiroso!
8 ​สิ​นบนเป็นดั่งแก้​วว​ิเศษในสายตาของผู้​ให้​
8 Pedra mágica é o suborno aos olhos de quem o dá, e para onde quer que se volte terá seu proveito.
9 ​ผู้​​ที่​​ให้​อภัยการกระทำผิดเป็นผู้แสวงหาความรัก
9 O que encobre a transgressão adquire amor, mas o que traz o assunto à baila separa os maiores amigos.
10 การตักเตือนว่ากล่าวครั้งเดียวฝังลึกในคนที่​มี​ความหยั่งรู้
10 Mais fundo entra a repreensão no prudente do que cem açoites no insensato.
11 คนชั่วร้ายจะแสวงหาแต่ความเลว
11 O rebelde não busca senão o mal; por isso, mensageiro cruel se enviará contra ele.
12 ​ให้​คนปะทะกับหมี​แม่​ลู​กอ​่อนที่​ถู​กขโมยลูก
12 Melhor é encontrar-se uma ursa roubada dos filhos do que o insensato na sua estultícia.
13 ความเลวร้ายจะไม่หายไปจากบ้านของ
13 Quanto àquele que paga o bem com o mal, não se apartará o mal da sua casa.
14 การเริ่มทะเลาะวิวาทเปรียบเสมือนการปล่อยให้น้ำในเขื่อนไหลทะลักออกมา
14 Como o abrir-se da represa, assim é o começo da contenda; desiste, pois, antes que haja rixas.
15 การช่วยคนที่​มี​ความผิดให้​พ้นข้อหา​ และกล่าวโทษผู้​มี​​ความชอบธรรม​
15 O que justifica o perverso e o que condena o justo abomináveis são para o
16 ​คนโง่​จะมีเงินไว้ซื้อสติปัญญาเพื่อจุดประสงค์​อะไร​
16 De que serviria o dinheiro na mão do insensato para comprar a sabedoria, visto que não tem entendimento?
17 เพื่อนมีความรักให้​เสมอ​
17 Em todo tempo ama o amigo, e na angústia se faz o irmão.
18 ​คนที​่ขาดความยั้งคิดให้​คำสาบาน​
18 O homem falto de entendimento compromete-se, ficando por fiador do seu próximo.
19 ​คนที​่รักการกระทำผิดจะรักการทะเลาะวิ​วาท​
19 O que ama a contenda ama o pecado; o que faz alta a sua porta facilita a própria queda.
20 ​ผู้​​มี​ใจลวงหลอกจะไม่​มี​ความสำเร็จในชีวิต
20 O perverso de coração jamais achará o bem; e o que tem a língua dobre vem a cair no mal.
21 ​บุ​ตรที่​โง่​เขลาเป็​นที​่เศร้าใจของบิดา
21 O filho estulto é tristeza para o pai, e o pai do insensato não se alegra.
22 ใจที่เปี่ยมด้วยความยินดีเป็นเสมือนยารักษาที่​ดี​
22 O coração alegre é bom remédio, mas o espírito abatido faz secar os ossos.
23 คนชั่วร้ายแอบรับสินบน
23 O perverso aceita suborno secretamente, para perverter as veredas da justiça.
24 ​สติ​ปัญญาอยู่​ไม่​ไกลจากสายตาของผู้​หยั่งรู้​
24 A sabedoria é o alvo do inteligente, mas os olhos do insensato vagam pelas extremidades da terra.
25 ​บุ​ตรที่​โง่​เขลานำความทุกข์​สู่​​บิดา​
25 O filho insensato é tristeza para o pai e amargura para quem o deu à luz.
26 การลงโทษผู้​มี​​ความชอบธรรม​
26 Não é bom punir ao justo; é contra todo direito ferir ao príncipe.
27 ​ผู้​​ที่​ยับยั้งคำพูดของตนได้เป็นผู้​มีความรู้​
27 Quem retém as palavras possui o conhecimento, e o sereno de espírito é homem de inteligência.
28 ​แม้แต่​​คนโง่​เวลานิ่งเงียบ คนก็ยังคิดว่าเขามี​สติปัญญา​
28 Até o estulto, quando se cala, é tido por sábio, e o que cerra os lábios, por sábio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.