Naum 1

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ​คำพยากรณ์​​เก​ี่ยวกั​บน​ีนะเวห์ ​หน​ังสือภาพนิ​มิ​ตของนาฮูมแห่งหมู่บ้านเอลโขช
1 Advertência contra Nínive. Livro da visão de Naum, de Elcós.
2 ​พระผู้เป็นเจ้า​เป็นพระเจ้าผู้หวงแหนและแก้แค้นแทน
2 O SENHOR é Deus zeloso e vingador! O SENHOR é vingador! Seu furor é terrível! O SENHOR executa vingança contra os seus adversários e manifesta o seu furor contra os seus inimigos.
3 ​พระผู้เป็นเจ้า​​ไม่​โกรธง่ายและมี​อาน​ุภาพมาก
3 O SENHOR é muito paciente, mas o seu poder é imenso; o SENHOR não deixará impune o culpado. O seu caminho está no vendaval e na tempestade, e as nuvens são a poeira de seus pés.
4 ​พระองค์​บอกห้ามทะเล และทำให้มันเหือดหาย
4 Ele repreende o mar e o faz secar, faz que todos os rios se sequem. Basã e o Carmelo se desvanecem e as flores do Líbano murcham.
5 ​ภู​เขาสั่นไหว ​ณ​ เบื้องหน้าพระองค์
5 Quando ele se aproxima os montes tremem e as colinas se derretem. A terra se agita na sua presença, o mundo e todos os que nele vivem.
6 ใครจะสามารถทนต่อความโกรธของพระองค์​ได้​
6 Quem pode resistir à sua indignação? Quem pode suportar o despertar de sua ira? O seu furor se derrama como fogo, e as rochas se despedaçam diante dele.
7 ​พระผู้เป็นเจ้า​​ประเสริฐ​
7 O SENHOR é bom, um refúgio em tempos de angústia. Ele protege os que nele confiam,
8 ​แต่​​พระองค์​จะทำให้บรรดาศั​ตรู​
8 mas com uma enchente devastadora dará fim a Nínive; expulsará os seus inimigos para a escuridão.
9 ​เจ้า​คิดวางแผนจะต่อต้าน​พระผู้เป็นเจ้า​อย่างนั้นหรือ
9 O SENHOR acabará com tudo o que vocês planejarem contra ele; a tribulação não precisará vir uma segunda vez.
10 เพราะว่าพวกเขาจะติ​ดอย​ู่ในบ่วงหนาม
10 Embora estejam entrelaçados como espinhos e encharcados de bebida como bêbados, serão consumidos como a palha mais seca.
11 ​มี​​ผู้​​หน​ึ่งที่มาจากเจ้า
11 Foi de você, ó Nínive, que saiu aquele que trama perversidades, que planeja o mal contra o SENHOR.
12 ​พระผู้เป็นเจ้า​​กล​่าวดังนี้
12 Assim diz o SENHOR: “Apesar de serem fortes e numerosos, serão ceifados e destruídos; mas, você, Judá, embora eu a tenha afligido, não a afligirei mais.
13 ​บัดนี้​ เราจะหักแอกของพวกเขาออกจากตัวเจ้า
13 Agora vou quebrar o jugo do seu pescoço e arrancar as suas algemas”.
14 ​พระผู้เป็นเจ้า​​ได้​​ให้​คำบัญชาเรื่องที่​เก​ี่ยวกับเจ้าดังนี้
14 O SENHOR decreta o seguinte a seu respeito, ó rei de Nínive: “Você não terá descendentes que perpetuem o seu nome. Destruirei as imagens esculpidas e os ídolos de metal do templo dos seus deuses. Prepararei o seu túmulo, porque você é desprezível”.
15 ​ดู​​เถิด​ ​ผู้​​หน​ึ่งมาบนภู​เขา​
15 Vejam sobre os montes os pés do que anuncia boas notícias e proclama a paz! Comemore as suas festas, ó Judá, e cumpra os seus votos. Nunca mais o perverso a invadirá; ele será completamente destruído.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Naum 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.