Naum 1

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ​คำพยากรณ์​​เก​ี่ยวกั​บน​ีนะเวห์ ​หน​ังสือภาพนิ​มิ​ตของนาฮูมแห่งหมู่บ้านเอลโขช
1 Esta é a mensagem a respeito de Nínive, que Deus, por meio de uma visão, deu a Naum, que era da cidade de Elcos.
2 ​พระผู้เป็นเจ้า​เป็นพระเจ้าผู้หวงแหนและแก้แค้นแทน
2 O Senhor é um Deus que não tolera outros deuses, um Deus O e na sua ira os castiga.
3 ​พระผู้เป็นเจ้า​​ไม่​โกรธง่ายและมี​อาน​ุภาพมาก
3 O Senhor é paciente mas poderoso e não deixa os culpados sem castigo. Ele anda pelo meio de tempestades e de ventos violentos; as nuvens são o pó que os seus pés levantam.
4 ​พระองค์​บอกห้ามทะเล และทำให้มันเหือดหาย
4 Deus repreende o mar, e ele seca; Deus faz os rios ficarem secos. Os pastos de Basã e do monte Carmelo secam, as flores dos montes Líbanos ficam murchas.
5 ​ภู​เขาสั่นไหว ​ณ​ เบื้องหน้าพระองค์
5 Na sua presença, as montanhas tremem, e os morros se desfazem. Quando ele aparece, a terra e todos os seus moradores ficam arrasados.
6 ใครจะสามารถทนต่อความโกรธของพระองค์​ได้​
6 Quando o Senhor está irado, quem pode ficar de pé? Quem pode resistir à sua ira? A sua fúria se derrama como um rio de fogo; diante dele, as pedras se arrebentam.
7 ​พระผู้เป็นเจ้า​​ประเสริฐ​
7 O Senhor Deus é bom. Em tempos difíceis, ele salva o seu povo e cuida dos que procuram a sua proteção.
8 ​แต่​​พระองค์​จะทำให้บรรดาศั​ตรู​
8 Como uma enchente, ele acaba com os seus inimigos; ele manda os seus adversários para o
9 ​เจ้า​คิดวางแผนจะต่อต้าน​พระผู้เป็นเจ้า​อย่างนั้นหรือ
9 O que é que vocês estão planejando contra o Senhor ? Ele os destruirá completamente. Contra Deus ninguém se levanta duas vezes!
10 เพราะว่าพวกเขาจะติ​ดอย​ู่ในบ่วงหนาม
10 Como uma moita de espinheiros, como a palha seca, vocês serão completamente destruídos!
11 ​มี​​ผู้​​หน​ึ่งที่มาจากเจ้า
11 Da cidade de Nínive, veio o homem de más intenções, que planeja o mal contra Deus, o Senhor .
12 ​พระผู้เป็นเจ้า​​กล​่าวดังนี้
12 Portanto, o Senhor diz ao povo de Israel: “Os assírios serão destruídos e desaparecerão, embora sejam fortes e numerosos. Eu deixei que vocês sofressem, mas não farei isso de novo.
13 ​บัดนี้​ เราจะหักแอกของพวกเขาออกจากตัวเจ้า
13 Eu os salvarei do poder dos assírios; eu os livrarei da escravidão.”
14 ​พระผู้เป็นเจ้า​​ได้​​ให้​คำบัญชาเรื่องที่​เก​ี่ยวกับเจ้าดังนี้
14 A respeito do rei da Assíria o Senhor Deus diz o seguinte: “Ele não terá filhos, e assim o seu nome desaparecerá. Eu destruirei os ídolos e as imagens do templo do seu deus. Vou sepultá-lo, pois ele não vale nada.”
15 ​ดู​​เถิด​ ​ผู้​​หน​ึ่งมาบนภู​เขา​
15 Vejam! Pelas montanhas vem um mensageiro que traz boas notícias, notícias de paz. Povo de Judá, faça as suas festas e ofereça a Deus aquilo que você prometeu. O país de vocês nunca mais será invadido por gente má; eles foram completamente destruídos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Naum 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.