Naum 1

ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ​คำพยากรณ์​​เก​ี่ยวกั​บน​ีนะเวห์ ​หน​ังสือภาพนิ​มิ​ตของนาฮูมแห่งหมู่บ้านเอลโขช
1 Sentença contra Nínive. Livro da visão de Naum, da cidade de Elcos.
2 ​พระผู้เป็นเจ้า​เป็นพระเจ้าผู้หวงแหนและแก้แค้นแทน
2 O Senhor é Deus zeloso e vingador, o e cheio de ira; o contra os seus adversários e reserva indignação para os seus inimigos.
3 ​พระผู้เป็นเจ้า​​ไม่​โกรธง่ายและมี​อาน​ุภาพมาก
3 O Senhor é tardio em irar-se, mas grande em poder e jamais inocenta o culpado. O na tormenta e na tempestade, e as nuvens são a poeira dos seus pés.
4 ​พระองค์​บอกห้ามทะเล และทำให้มันเหือดหาย
4 Repreende o mar, e ele seca; faz com que todos os rios fiquem secos. Basã e o Carmelo desfalecem, e as flores do Líbano murcham.
5 ​ภู​เขาสั่นไหว ​ณ​ เบื้องหน้าพระองค์
5 Os montes tremem diante dele, e as colinas se derretem. A terra se levanta diante dele, sim, o mundo e todos os seus moradores.
6 ใครจะสามารถทนต่อความโกรธของพระองค์​ได้​
6 Quem pode suportar a sua indignação? E quem subsistirá diante do furor da sua ira? A sua cólera se derrama como fogo, e as rochas são por ele demolidas.
7 ​พระผู้เป็นเจ้า​​ประเสริฐ​
7 O Senhor é bom, é fortaleza no dia da angústia e conhece os que nele se refugiam.
8 ​แต่​​พระองค์​จะทำให้บรรดาศั​ตรู​
8 Mas, com inundação transbordante, acabará de uma vez com o lugar dessa cidade; com trevas, o os seus inimigos.
9 ​เจ้า​คิดวางแผนจะต่อต้าน​พระผู้เป็นเจ้า​อย่างนั้นหรือ
9 O que é que vocês estão planejando contra o Ele mesmo os consumirá completamente; a angústia não se levantará duas vezes!
10 เพราะว่าพวกเขาจะติ​ดอย​ู่ในบ่วงหนาม
10 Porque, ainda que eles se entrelacem como os espinhos e se saturem de vinho como bêbados, serão inteiramente consumidos como palha seca.
11 ​มี​​ผู้​​หน​ึ่งที่มาจากเจ้า
11 De você, Nínive, saiu um que planeja o mal contra o alguém que aconselha a maldade.
12 ​พระผู้เป็นเจ้า​​กล​่าวดังนี้
12 Assim diz o Senhor : “Por mais seguros que estejam e por mais numerosos que eles sejam, ainda assim serão exterminados e passarão. Meu povo, embora eu o tenha afligido, não o afligirei mais.
13 ​บัดนี้​ เราจะหักแอกของพวกเขาออกจากตัวเจ้า
13 Quebrarei o jugo deles que pesa sobre você e romperei os laços que o prendem.”
14 ​พระผู้เป็นเจ้า​​ได้​​ให้​คำบัญชาเรื่องที่​เก​ี่ยวกับเจ้าดังนี้
14 Porém contra você, Assíria, o para que não haja posteridade que leve o seu nome; do templo dos seus deuses exterminarei as imagens de escultura e de fundição. Farei a sua sepultura, porque você é desprezível.
15 ​ดู​​เถิด​ ​ผู้​​หน​ึ่งมาบนภู​เขา​
15 Eis sobre os montes os pés do que anuncia boas-novas, do que anuncia a paz! Celebre as suas festas, ó Judá, cumpra os seus votos, porque o ímpio não mais passará por você; ele foi inteiramente exterminado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Naum 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.