Isaías 33
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs NTLH
1 วิบัติจงเกิดแก่ท่าน ผู้สังหาร
1 Ai de você, inimigo destruidor que nunca foi destruído! Ai de você, traidor que nunca foi traído! Quando você acabar de destruir, será destruído; quando acabar de trair, será traído.
2 โอ พระผู้เป็นเจ้า ขอพระองค์กรุณาต่อพวกเรา
2 Ó Senhor Deus, tem compaixão de nós, pois esperamos que nos ajudes. Sê o nosso protetor todos os dias, sê o nosso Salvador em tempos de dificuldades.
3 บรรดาชนชาติยเผ่นหนีเมื่อได้ยินเสียงคำราม
3 Os povos fogem quando ouvem o estrondo da tua voz. Quando ages, as nações se espalham,
4 ของที่พวกท่านริบมาได้ก็ถูกกวาดไปเหมือนกับที่ตัวบุ้งกัดกิน
4 e os inimigos delas, como uma nuvem de gafanhotos, levam embora tudo o que elas têm.
5 พระผู้เป็นเจ้าได้รับการยกย่อง เพราะพระองค์พำนักอยู่เบื้องบน
5 O Senhor é majestoso, pois mora nas alturas; ele encherá
6 และพระองค์จะเป็นความมั่นคงแห่งช่วงเวลาของท่าน
6 e fará com que o seu povo viva em segurança, dando-lhe salvação completa, sabedoria e conhecimento. O
7 ดูเถิด บรรดาวีรบุรุษของพวกเขาร้องไห้อยู่ที่ถนน
7 Os soldados valentes estão se lamentando nas ruas, e os embaixadores que procuravam fazer a paz choram amargamente.
8 ถนนหนทางตกอยู่ในสภาพร้าง
8 As estradas estão vazias, ninguém viaja por elas. Os os tratados são desfeitos; ninguém é respeitado.
9 แผ่นดินเศร้าโศกและทรุดโทรม
9 As terras do país vão se gastando e se desfazendo; as florestas dos montes Líbanos estão secas, o vale de Sarom virou um deserto, e na região de Basã e no monte Carmelo as árvores perderam as suas folhas.
10 พระผู้เป็นเจ้ากล่าวดังนี้ว่า “บัดนี้เราจะลุกขึ้น
10 O Senhor diz aos povos: “Agora, eu vou agir; vou mostrar o meu poder e a minha grandeza.
11 ความคิดของพวกเจ้าเป็นเพียงแกลบ
11 O que vocês inventam vale menos do que a palha; o que vocês planejam é tão sem valor como o lixo. O meu sopro, como um fogo, os destruirá.
12 และบรรดาชนชาติก็จะเหมือนถูกเผาจนเป็นปูน
12 Vocês vão virar cinzas; queimarão como espinhos jogados no fogo.
13 พวกเจ้าที่อยู่ห่างไกล จงฟังว่าเราได้ทำอะไร
13 Vocês todos, os que estão longe e os que estão perto, escutem o que eu fiz e reconheçam o meu poder!”
14 พวกคนบาปในศิโยนกลัว
14 Em Sião, os pecadores tremem de medo; cheios de pavor, eles perguntam: “Quem poderá viver perto desse fogo devorador, perto dessas chamas que não param de queimar?”
15 ผู้ที่ดำเนินชีวิตด้วยความชอบธรรม
15 Somente poderá fazer isso quem age corretamente e sempre diz a verdade; que não fica rico à custa dos fracos, nem aceita dinheiro para torcer a justiça; que não se junta com os que planejam crimes de morte, nem concorda com os planos dos maus.
16 เขาจะอยู่ในที่สูง
16 Quem age assim viverá seguro, e em fortalezas feitas de pedras ele encontrará refúgio; ele sempre terá comida, e nunca lhe faltará água para beber.
17 ดวงตาของท่านจะเห็นความงามขององค์กษัตริย์
17 Mais uma vez vocês verão um rei com toda a sua glória , governando um país imenso.
18 จิตใจของท่านจะหวนกลับไปใคร่ครวญเรื่องน่ากลัว
18 Vocês pensarão no medo que sentiram no passado e perguntarão: “Onde estão aqueles que nos forçavam a pagar tributos, aqueles que cobravam os impostos? Onde estão os que controlavam as nossas fortalezas?”
19 ท่านจะไม่เห็นชนชาติยโสอีกต่อไป
19 Vocês nunca mais verão aquele povo orgulhoso, aquela gente que fala uma língua estranha, uma língua difícil que ninguém entende.
20 ดูเถิด ศิโยน เมืองแห่งการฉลองเทศกาลต่างๆ
20 Vejam Sião , a cidade onde fazemos as nossas festas! Jerusalém será uma cidade segura, será como uma barraca que não pode ser mudada de lugar; nenhuma das suas estacas será arrancada, e nenhuma das suas cordas será arrebentada.
21 แต่พระผู้เป็นเจ้าผู้ยิ่งใหญ่จะอยู่ที่นั่นเพื่อพวกเรา
21 Ali estará conosco o Senhor , o nosso glorioso Deus. Jerusalém será um lugar de grandes rios e ribeirões, mas neles não navegarão os barcos dos inimigos nem os seus grandes navios a vela. o mastro não fica firme, e as velas não podem ser estendidas. Assim pegaremos todas as riquezas do inimigo; serão tantas, que até os aleijados conseguirão pegar a sua parte. Pois o é ele quem nos governa; o é ele quem vai nos salvar.
22 เพราะพระผู้เป็นเจ้าเป็นผู้พิพากษาของพวกเรา
22 — ausente —
23 เชือกโยงของท่านผูกไม่แน่น
23 — ausente —
24 และไม่มีผู้อยู่อาศัยคนใดจะพูดว่า “ฉันป่วย”
24 Nenhum morador de Jerusalém ficará doente, e os pecados de todos serão perdoados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.