Esdras 2
ใหม่ฉบับภาษาไทย (THANTV) vs ACF
1 เนบูคัดเนสซาร์กษัตริย์แห่งบาบิโลนได้จับประชาชนที่ถูกเนรเทศจากแคว้นยูดาห์ ไปเป็นเชลยที่บาบิโลน และต่อมาพวกเขาต่างก็กลับมายังเมืองของตนในเยรูซาเล็มและยูดาห์
1 Estes são os filhos da província, que subiram do cativeiro, dentre os exilados, que Nabucodonosor, rei de babilônia, tinha transportado a babilônia, e tornaram a Jerusalém e a Judá, cada um para a sua cidade;
2 เขาทั้งหลายมากับเศรุบบาเบล เยชูอา เนหะมีย์ เสไรยาห์ เรเอไลยาห์ โมร์เดคัย บิลชาน มิสปาร์ บิกวัย เรฮูม และบาอานาห์
2 Os quais vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mizpar, Bigvai, Reum e Baaná. O número dos homens do povo de Israel:
3 พงศ์พันธุ์ปาโรช 2,172 คน
3 Os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois.
4 พงศ์พันธุ์เชฟาทิยาห์ 372 คน
4 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois.
5 พงศ์พันธุ์อาราห์ 775 คน
5 Os filhos de Ará, setecentos e setenta e cinco.
6 พงศ์พันธุ์ปาหัทโมอับ คือบรรดาผู้สืบเชื้อสายของเยชูอาและโยอาบ 2,812 คน
6 Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesuá-Joabe, dois mil oitocentos e doze.
7 พงศ์พันธุ์เอลาม 1,254 คน
7 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinqüenta e quatro.
8 พงศ์พันธุ์ศัทธู 945 คน
8 Os filhos de Zatu, novecentos e quarenta e cinco.
9 พงศ์พันธุ์ศักคัย 760 คน
9 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta.
10 พงศ์พันธุ์บานี 642 คน
10 Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
11 พงศ์พันธุ์เบบัย 623 คน
11 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três.
12 พงศ์พันธุ์อัสกาด 1,222 คน
12 Os filhos de Azgade, mil duzentos e vinte e dois.
13 พงศ์พันธุ์อาโดนีคัม 666 คน
13 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e seis.
14 พงศ์พันธุ์บิกวัย 2,056 คน
14 Os filhos de Bigvai, dois mil e cinqüenta e seis.
15 พงศ์พันธุ์อาดีน 454 คน
15 Os filhos de Adim, quatrocentos e cinqüenta e quatro.
16 พงศ์พันธุ์อาเทอร์ คือบรรดาผู้สืบเชื้อสายของเฮเซคียาห์ 98 คน
16 Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito.
17 พงศ์พันธุ์เบไซ 323 คน
17 Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e três.
18 พงศ์พันธุ์โยราห์ 112 คน
18 Os filhos de Jora, cento e doze.
19 พงศ์พันธุ์ฮาชูม 223 คน
19 Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três.
20 พงศ์พันธุ์กิบบาร์ 95 คน
20 Os filhos de Gibar, noventa e cinco.
21 พงศ์พันธุ์จากเบธเลเฮม 123 คน
21 Os filhos de Belém, cento e vinte e três.
22 ผู้ชายจากเนโทฟาห์ 56 คน
22 Os homens de Netofá, cinqüenta e seis.
23 ผู้ชายจากอานาโธท 128 คน
23 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito.
24 พงศ์พันธุ์จากอัสมาเวท 42 คน
24 Os filhos de Azmavete, quarenta e dois.
25 พงศ์พันธุ์จากคีริยาทอาริม เคฟีราห์ และเบเอโรท 743 คน
25 Os filhos de Quiriate-Arim, Quefira e Beerote, setecentos e quarenta e três.
26 พงศ์พันธุ์จากรามาห์และเก-บา 621 คน
26 Os filhos de Ramá, e de Geba, seiscentos e vinte e um.
27 ผู้ชายจากมิคมาส 122 คน
27 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois.
28 ผู้ชายจากเบธเอลและอัย 223 คน
28 Os homens de Betel e de Ai, duzentos e vinte e três.
29 พงศ์พันธุ์จากเนโบ 52 คน
29 Os filhos de Nebo, cinqüenta e dois.
30 พงศ์พันธุ์ชาวมักบีช 156 คน
30 Os filhos de Magbis, cento e cinqüenta e seis.
31 พงศ์พันธุ์ชาวเอลามอีกกลุ่มหนึ่ง 1,254 คน
31 Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinqüenta e quatro.
32 พงศ์พันธุ์ชาวฮาริม 320 คน
32 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
33 พงศ์พันธุ์ชาวโลด ชาวฮาดิด และชาวโอโน 725 คน
33 Os filhos de Lode, de Hadide e de Ono, setecentos e vinte e cinco.
34 พงศ์พันธุ์ชาวเยรีโค 345 คน
34 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
35 พงศ์พันธุ์ชาวเสนาอาห์ 3,630 คน
35 Os filhos de Senaá, três mil seiscentos e trinta.
36 บรรดาปุโรหิต คือพงศ์พันธุ์เยดายาห์ จากตระกูลเยชูอา 973 คน
36 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesuá, novecentos e setenta e três.
37 พงศ์พันธุ์อิมเมอร์ 1,052 คน
37 Os filhos de Imer, mil e cinqüenta e dois.
38 พงศ์พันธุ์ปาชเฮอร์ 1,247 คน
38 Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete.
39 พงศ์พันธุ์ฮาริม 1,017 คน
39 Os filhos de Harim, mil e dezessete.
40 ชาวเลวี คือพงศ์พันธุ์เยชูอาและขัดมีเอล จากพงศ์พันธุ์โฮดาวิยาห์ 74 คน
40 Os levitas: os filhos de Jesuá e Cadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro.
41 บรรดานักร้อง คือพงศ์พันธุ์อาสาฟ 128 คน
41 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e vinte e oito.
42 บรรดาผู้สืบเชื้อสายของคนเฝ้าประตู คือพงศ์พันธุ์ชัลลูม พงศ์พันธุ์อาเทอร์ พงศ์พันธุ์ทัลโมน พงศ์พันธุ์อักขูบ พงศ์พันธุ์ฮาทิธา และพงศ์พันธุ์โชบัย รวมทั้งสิ้น 139 คน
42 Os filhos dos porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai; ao todo, cento e trinta e nove.
43 บรรดาผู้รับใช้ประจำพระวิหาร คือพงศ์พันธุ์ศีหะ พงศ์พันธุ์ฮาสูฟา พงศ์พันธุ์ทับบาโอท
43 Os netinins: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
44 พงศ์พันธุ์เคโรส พงศ์พันธุ์สีอาฮา พงศ์พันธุ์พาโดน
44 Os filhos de Querós, os filhos de Siá, os filhos de Padom,
45 พงศ์พันธุ์เลบานาห์ พงศ์พันธุ์ฮากาบาห์ พงศ์พันธุ์อักขูบ
45 Os filhos de Lebaná, os filhos de Hagaba, os filhos de Acube,
46 พงศ์พันธุ์ฮากาบ พงศ์พันธุ์ชัมลัย พงศ์พันธุ์ฮานาน
46 Os filhos de Hagabe, os filhos de Sanlai, os filhos de Hanã,
47 พงศ์พันธุ์กิดเดล พงศ์พันธุ์กาฮาร์ พงศ์พันธุ์เรอายาห์
47 Os filhos de Gidel, os filhos de Gaar, os filhos de Reaías,
48 พงศ์พันธุ์เรซีน พงศ์พันธุ์เนโคดา พงศ์พันธุ์กัสซาม
48 Os filhos de Rezim, os filhos de Necoda, os filhos de Gazão,
49 พงศ์พันธุ์อุสซา พงศ์พันธุ์ปาเสอัค พงศ์พันธุ์เบสัย
49 Os filhos de Uzá, os filhos de Paseá, os filhos de Besai,
50 พงศ์พันธุ์อัสนาห์ พงศ์พันธุ์เมอูนิม พงศ์พันธุ์เนฟิสิม
50 Os filhos de Asna, os filhos de Meunim, os filhos de Nefussim,
51 พงศ์พันธุ์บัคบูค พงศ์พันธุ์ฮาคูฟา พงศ์พันธุ์ฮาร์ฮูร์
51 Os filhos de Bacbuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur,
52 พงศ์พันธุ์บัสลูท พงศ์พันธุ์เมหิดา พงศ์พันธุ์ฮาร์ชา
52 Os filhos de Bazlute, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,
53 พงศ์พันธุ์บาร์โขส พงศ์พันธุ์สิเส-รา พงศ์พันธุ์เทมาห์
53 Os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tama.
54 พงศ์พันธุ์เนซิยาห์ และพงศ์พันธุ์ฮาทิฟา
54 Os filhos de Neziá, os filhos de Hatifa.
55 พงศ์พันธุ์ผู้รับใช้ของซาโลมอน คือพงศ์พันธุ์โสทัย พงศ์พันธุ์หัสโสเฟเรท พงศ์พันธุ์เปรุดา
55 Os filhos dos servos de Salomão; os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Peruda,
56 พงศ์พันธุ์ยาอาลาห์ พงศ์พันธุ์ดาร์โคน พงศ์พันธุ์กิดเดล
56 Os filhos de Jaalá, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
57 พงศ์พันธุ์เชฟาทิยาห์ พงศ์พันธุ์ฮัทธิล พงศ์พันธุ์โปเคเรท-หัสเซบาอิม และพงศ์พันธุ์อามี
57 Os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de PoquereteHazebaim, os filhos de Ami.
58 ผู้รับใช้ประจำพระวิหารและพงศ์พันธุ์ผู้รับใช้ของซาโลมอน รวมทั้งสิ้น 392 คน
58 Todos os netinins, e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
59 คนเหล่านี้ขึ้นมาจากเมืองเทลเมลาห์ เทลฮาร์ชา เครูบ อัดดาน และอิมเมอร์ แต่พวกเขาไม่สามารถพิสูจน์ได้ว่ามาจากตระกูลใดหรือสืบเชื้อสายมาจากชาวอิสราเอลหรือไม่ พวกเขามีรายชื่อดังต่อไปนี้
59 Também estes subiram de Tel-Melá e Tel-Harsa, Querube, Adã e Imer; porém não puderam provar que as suas famílias e a sua linhagem eram de Israel:
60 พงศ์พันธุ์เดไลยาห์ พงศ์พันธุ์โทบียาห์ และพงศ์พันธุ์เนโคดา รวมได้ 652 คน
60 Os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e cinqüenta e dois.
61 จากพงศ์พันธุ์ของบรรดาปุโรหิตด้วยคือ พงศ์พันธุ์โฮบายาห์ พงศ์พันธุ์ฮักโขส และพงศ์พันธุ์บาร์ซิลลัย (ผู้ได้แต่งงานกับบุตรหญิงของบาร์ซิลลัยชาวกิเลอาด จึงได้ชื่อตามนั้น)
61 E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, que tomou mulher das filhas de Barzilai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
62 คนเหล่านี้ได้ค้นหาทะเบียนของพวกเขาในหมู่คนที่จดทะเบียนลำดับเชื้อสาย แต่หาไม่พบ พวกเขาจึงถูกตัดออกจากการเป็นปุโรหิตเพราะถูกนับว่ามีมลทิน
62 Estes procuraram o seu registro entre os que estavam arrolados nas genealogias, mas não se acharam nelas; assim, por imundos, foram excluídos do sacerdócio.
63 ผู้ว่าราชการเมืองสั่งห้ามไม่ให้พวกเขารับประทานอาหารบริสุทธิ์ที่สุด จนกว่าปุโรหิตจะตัดสินใจโดยใช้อูริมและทูมมิมเสียก่อน
63 E o governador lhes disse que não comessem das coisas consagradas, até que houvesse sacerdote com Urim e com Tumim.
64 ที่ประชุมทั้งหมดรวมทั้งสิ้น 42,360 คน
64 Toda esta congregação junta foi de quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
65 นอกจากบรรดาผู้รับใช้ชายหญิงจำนวน 7,337 คนแล้ว ยังมีนักร้องชายหญิงอีก 200 คน
65 Afora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil trezentos e trinta e sete; também tinha duzentos cantores e cantoras.
66 ม้า 736 ตัว ล่อ 245 ตัว
66 Os seus cavalos, setecentos e trinta e seis; os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
67 อูฐ 435 ตัว และลา 6,720 ตัว
67 Os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; os jumentos, seis mil setecentos e vinte.
68 เมื่อเขาทั้งหลายมาถึงพระตำหนักของพระผู้เป็นเจ้าในเยรูซาเล็ม หัวหน้าครอบครัวบางคนก็มอบของถวายด้วยใจสมัคร เพื่อสร้างพระตำหนักของพระเจ้าขึ้นใหม่ในที่เดิม
68 E alguns dos chefes dos pais, vindo à casa do Senhor, que habita em Jerusalém, deram ofertas voluntárias para a casa de Deus, para a estabelecerem no seu lugar.
69 พวกเขาอุทิศตามความสามารถให้แก่กองคลังเป็นทองคำหนัก 61,000 ดาริค เงิน 5,000 มินา และเครื่องแต่งกายปุโรหิต 100 ตัว
69 Conforme as suas posses, deram para o tesouro da obra, em ouro, sessenta e uma mil dracmas, e em prata cinco mil libras, e cem vestes sacerdotais.
70 บรรดาปุโรหิต ชาวเลวี นักร้อง คนเฝ้าประตู ผู้รับใช้ประจำพระวิหาร รวมทั้งประชาชนบางคน ต่างก็ตั้งรกรากอยู่ในเมืองของตน และอิสราเอลทั้งปวงตั้งรกรากอยู่ในเมืองของตน
70 E habitaram os sacerdotes e os levitas, e alguns do povo, tanto os cantores, como os porteiros, e os netinins, nas suas cidades; como também todo o Israel nas suas cidades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.