Salmos 92
Textbibel (TEXTBIBEL) vs NVT
1 Ein Psalm. Ein Lied, für den Sabbattag.
1 É bom dar graças ao S enhor e cantar louvores ao Altíssimo.
2 Köstlich ist's, Jahwe zu danken und deinem Namen zu lobsingen, du Höchster,
2 É bom proclamar de manhã o teu amor e, de noite, a tua fidelidade,
3 am Morgen deine Gnade zu verkündigen und deine Treue in den Nächten
3 ao som de um instrumento de dez cordas, da harpa e da melodia da lira.
4 zum zehnsaitigen Psalter und zur Harfe, zu Saitenspiel auf der Zither.
4 Tu me alegras, S enhor , com tudo que tens feito; canto de alegria por causa de tuas obras.
5 Denn du hast mich fröhlich gemacht, Jahwe, durch dein Thun; ich juble über die Werke deiner Hände.
5 Quão grandes, S enhor , são os teus feitos e profundos os teus pensamentos!
6 Wie sind deine Werke so groß, Jahwe, deine Gedanken so sehr tief!
6 Só o ignorante não sabe, só o tolo não entende:
7 Der tierische Mensch erkennt es nicht, und der Thor begreift es nicht.
7 embora os perversos brotem como a grama e floresçam os que praticam o mal, eles serão destruídos para sempre.
8 Wenn die Gottlosen wie das Gras sprossen, und alle Übelthäter blühen, so geschieht das, damit sie für immer vertilgt werden.
8 Mas tu, S enhor , serás eternamente exaltado!
9 Du aber, Jahwe, thronst auf ewig in der Himmelshöhe.
9 Teus inimigos, S enhor , perecerão; todos que praticam o mal serão dispersados.
10 Denn fürwahr, deine Feinde, Jahwe, denn fürwahr, deine Feinde werden vergehen, alle Übelthäter werden sich zerstreuen.
10 Tu, porém, me tornaste forte como o boi selvagem e me ungiste com óleo da melhor qualidade.
11 Und du ließest mein Horn hoch erhoben sein wie das eines Wildochsen, kräftigtest mein Alter durch frisches Öl.
11 Meus olhos viram a queda de meus inimigos, meus ouvidos ouviram a derrota de meus perversos adversários.
12 Mein Auge blickte mit Lust auf meine Feinde, und meine Ohren hörten ihre Freude an den Bösewichtern, die sich wider mich erhoben hatten.
12 Os justos, porém, florescerão como palmeiras e crescerão como os cedros do Líbano.
13 Der Fromme sproßt wie die Palme; er wächst wie die Ceder auf dem Libanon.
13 Pois estão plantados na casa do S enhor ; florescerão nos pátios de nosso Deus.
14 Im Tempel Jahwes gepflanzt, treiben sie in den Vorhöfen unseres Gottes Sprossen.
14 Mesmo na velhice produzirão frutos; continuarão verdejantes e cheios de vida.
15 Noch im Alter tragen sie Frucht, sind saftvoll und frisch,
15 Anunciarão: “O S enhor é justo! Ele é minha rocha; nele não há injustiça”.
16 zu verkünden, daß Jahwe gerecht ist, mein Fels, an dem kein Unrecht ist.
16 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.