Salmos 92
Textbibel (TEXTBIBEL) vs BKJ
1 Ein Psalm. Ein Lied, für den Sabbattag.
1 Salmo ou Canção para o dia do Shabat. Bom é dar graças ao SENHOR, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
2 Köstlich ist's, Jahwe zu danken und deinem Namen zu lobsingen, du Höchster,
2 Para anunciar a tua benignidade de manhã, e a tua fidelidade toda noite.
3 am Morgen deine Gnade zu verkündigen und deine Treue in den Nächten
3 Sobre um instrumento de dez cordas, e sobre o saltério; sobre a harpa com um som solene.
4 zum zehnsaitigen Psalter und zur Harfe, zu Saitenspiel auf der Zither.
4 Pois tu, SENHOR, fizeste-me feliz por meio da tua obra; triunfarei nas obras das tuas mãos.
5 Denn du hast mich fröhlich gemacht, Jahwe, durch dein Thun; ich juble über die Werke deiner Hände.
5 Ó SENHOR, quão grandes são as tuas obras! E os teus pensamentos são mui profundos.
6 Wie sind deine Werke so groß, Jahwe, deine Gedanken so sehr tief!
6 Um homem brutal não conhece; nem um tolo entende isto.
7 Der tierische Mensch erkennt es nicht, und der Thor begreift es nicht.
7 Quando os perversos brotam como a grama, e quando todos os trabalhadores da iniquidade florescerem, é que serão destruídos para sempre.
8 Wenn die Gottlosen wie das Gras sprossen, und alle Übelthäter blühen, so geschieht das, damit sie für immer vertilgt werden.
8 Mas tu, SENHOR, és Altíssimo para sempre.
9 Du aber, Jahwe, thronst auf ewig in der Himmelshöhe.
9 Pois eis que os teus inimigos, ó SENHOR, pois eis que os teus inimigos perecerão; todos os trabalhadores da iniquidade serão dispersados.
10 Denn fürwahr, deine Feinde, Jahwe, denn fürwahr, deine Feinde werden vergehen, alle Übelthäter werden sich zerstreuen.
10 Mas o meu chifre tu exaltarás como o chifre de um unicórnio; eu serei ungido com óleo fresco.
11 Und du ließest mein Horn hoch erhoben sein wie das eines Wildochsen, kräftigtest mein Alter durch frisches Öl.
11 Meu olho também verá o meu desejo sobre os meus inimigos, e os meus ouvidos ouvirão o meu desejo sobre os perversos que se levantam contra mim.
12 Mein Auge blickte mit Lust auf meine Feinde, und meine Ohren hörten ihre Freude an den Bösewichtern, die sich wider mich erhoben hatten.
12 O justo florescerá como a palmeira; ele crescerá como o cedro no Líbano.
13 Der Fromme sproßt wie die Palme; er wächst wie die Ceder auf dem Libanon.
13 Aqueles que estão plantados na casa do SENHOR florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 Im Tempel Jahwes gepflanzt, treiben sie in den Vorhöfen unseres Gottes Sprossen.
14 Eles gerarão frutos na velhice; serão gordos e prósperos.
15 Noch im Alter tragen sie Frucht, sind saftvoll und frisch,
15 Para mostrarem que o SENHOR é justo; ele é a minha rocha, e não há injustiça nele.
16 zu verkünden, daß Jahwe gerecht ist, mein Fels, an dem kein Unrecht ist.
16 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.