Salmos 122
Textbibel (TEXTBIBEL) vs VC
1 Wallfahrtslieder. Von David. Ich freute mich, als man zu mir sprach: "Laßt uns zum Tempel Jahwes gehn!"
1 Cântico das peregrinações. De Davi. Que alegria quando me vieram dizer: Vamos subir à casa do Senhor...
2 Unsere Füße stehen in deinen Thoren, Jerusalem!
2 Eis que nossos pés se estacam diante de tuas portas, ó Jerusalém!
3 Jerusalem, du wiedergebaute, wie eine Stadt, die allzumal zusammengefügt ist,
3 Jerusalém, cidade tão bem edificada, que forma um tão belo conjunto!
4 wohin die Stämme hinaufziehen, die Stämme Jahs, nach dem Gesetz für Israel, um dem Namen Jahwes zu danken.
4 Para lá sobem as tribos, as tribos do Senhor, segundo a lei de Israel, para celebrar o nome do Senhor.
5 Denn dort stehen Gerichtssessel, Sessel des Hauses Davids.
5 Lá se acham os tronos de justiça, os assentos da casa de Davi.
6 Erbittet Frieden für Jerusalem: Mögen Ruhe haben, die dich lieben.
6 Pedi, vós todos, a paz para Jerusalém, e vivam em segurança os que te amam.
7 Friede sei in deinen Bollwerken, Ruhe in deinen Palästen.
7 Reine a paz em teus muros, e a tranqüilidade em teus palácios.
8 Um meiner Brüder und Freunde willen laßt mich sprechen: Friede sei in dir!
8 Por amor de meus irmãos e de meus amigos, pedirei a paz para ti.
9 Um des Tempels Jahwes, unseres Gottes, willen will ich dein Bestes suchen.
9 Por amor da casa do Senhor, nosso Deus, pedirei para ti a felicidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 122, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.