Salmos 122

Textbibel (TEXTBIBEL) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Wallfahrtslieder. Von David. Ich freute mich, als man zu mir sprach: "Laßt uns zum Tempel Jahwes gehn!"
1 Alegrei-me quando me disseram: Vamos à Casa do
2 Unsere Füße stehen in deinen Thoren, Jerusalem!
2 Pararam os nossos pés junto às tuas portas, ó Jerusalém!
3 Jerusalem, du wiedergebaute, wie eine Stadt, die allzumal zusammengefügt ist,
3 Jerusalém, que estás construída como cidade compacta,
4 wohin die Stämme hinaufziehen, die Stämme Jahs, nach dem Gesetz für Israel, um dem Namen Jahwes zu danken.
4 para onde sobem as tribos, as tribos do como convém a Israel, para renderem graças ao nome do
5 Denn dort stehen Gerichtssessel, Sessel des Hauses Davids.
5 Lá estão os tronos de justiça, os tronos da casa de Davi.
6 Erbittet Frieden für Jerusalem: Mögen Ruhe haben, die dich lieben.
6 Orai pela paz de Jerusalém! Sejam prósperos os que te amam.
7 Friede sei in deinen Bollwerken, Ruhe in deinen Palästen.
7 Reine paz dentro de teus muros e prosperidade nos teus palácios.
8 Um meiner Brüder und Freunde willen laßt mich sprechen: Friede sei in dir!
8 Por amor dos meus irmãos e amigos, eu peço: haja paz em ti!
9 Um des Tempels Jahwes, unseres Gottes, willen will ich dein Bestes suchen.
9 Por amor da Casa do Senhor , nosso Deus, buscarei o teu bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 122, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.