Salmos 120

Textbibel (TEXTBIBEL) vs BKJ

Sair da comparação
1 Wallfahrtslieder. Zu Jahwe in meiner Not rief ich, und er erhörte mich.
1 Canção gradual. Na minha aflição clamei ao SENHOR, e ele me ouviu.
2 Jahwe, errette meine Seele von lügnerischer Lippe, von trügerischer Zunge.
2 Livra a minha alma, ó SENHOR, dos lábios mentirosos e da língua enganadora.
3 Was giebt dir und was mehrt dir die trügerische Zunge?
3 Que será dado a ti, ou que será feito a ti, oh língua enganadora?
4 Geschärfte Kriegerpfeile samt Ginsterkohlen!
4 Flechas afiadas do poderoso, com carvões de zimbro.
5 Wehe mir, daß ich bei Mesech zu Gaste bin, bei den Zelten Kedars wohne!
5 Ai de mim, que permaneço temporariamente em Meseque, para que eu habite nas tendas de Quedar!
6 Zu lange schon wohnt meine Seele bei solchen, die den Frieden hassen.
6 A minha alma há muito habitou com aquele que odeia a paz.
7 Ich bin ganz Friede, aber wenn ich etwas rede, sind sie auf Kampf aus.
7 Eu sou pela paz; mas quando eu falo, eles são pela guerra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 120, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.