Salmos 116
Textbibel (TEXTBIBEL) vs VC
1 Ich freue mich, daß Jahwe vernimmt mein lautes Flehn.
1 Aleluia. Amo o Senhor, porque ele ouviu a voz de minha súplica,
2 Denn er hat sein Ohr zu mir geneigt, und mein Leben lang will ich rufen.
2 porque inclinou para mim os seus ouvidos no dia em que o invoquei.
3 Des Todes Bande hatten mich umfangen, und der Unterwelt Ängste mich getroffen; ich stieß auf Drangsal und Kummer.
3 Os laços da morte me envolviam, a rede da habitação dos mortos me apanhou de improviso; estava abismado na aflição e na ansiedade.
4 Aber ich rief den Namen Jahwes an: "Ach, Jahwe, errette meine Seele!"
4 Foi então que invoquei o nome do Senhor: Ó Senhor, salvai-me a vida!
5 Gnädig ist Jahwe und gerecht, und unser Gott ein Erbarmer.
5 O Senhor é bom e justo, cheio de misericórdia é nosso Deus.
6 Jahwe behütet die Einfältigen; bin ich schwach, so hilft er mir.
6 O Senhor cuida dos corações simples; achava-me na miséria e ele me salvou.
7 Kehre meine Seele, zu deiner Ruhe zurück, denn Jahwe hat dir wohlgethan.
7 Volta, minha alma, à tua serenidade, porque o Senhor foi bom para contigo,
8 Denn du hast meine Seele vom Tode befreit, mein Auge von den Thränen, meinen Fuß vom Sturze.
8 pois livrou-me a alma da morte, preservou-me os olhos do pranto, os pés da queda.
9 Ich werde vor dem Angesichte Jahwes wandeln in den Landen der Lebenden.
9 Na presença do Senhor continuarei o meu caminho na terra dos vivos.
10 Ich vertraue, wenn ich rede; ich bin sehr gebeugt.
10 Salmo. Conservei a confiança ainda quando podia dizer: Em verdade sou extremamente infeliz.
11 Ich sprach in meiner Bestürzung: alle Menschen lügen.
11 Em meu pavor eu dizia: O homem é um apoio falaz.
12 Wie soll ich Jahwe vergelten alle seine Wohlthaten gegen mich?
12 Mas que poderei retribuir ao Senhor por tudo o que ele me tem dado?
13 Ich will den Rettungsbecher erheben und den Namen Jahwes anrufen.
13 Erguerei o cálice da salvação, invocando o nome do Senhor.
14 Meine Gelübde will ich Jahwe bezahlen und zwar angesichts seines ganzen Volks.
14 Cumprirei os meus votos para com o Senhor, na presença de todo o seu povo.
15 Kostbar ist in den Augen Jahwes der Tod seiner Frommen.
15 É penoso para o Senhor ver morrer os seus fiéis.
16 Ach, Jahwe! - Denn ich bin dein Knecht; ich bin dein Knecht, der Sohn deiner Magd: du hast meine Bande gelöst.
16 Senhor, eu sou vosso servo; vosso servo, filho de vossa serva: quebrastes os meus grilhões.
17 Dir will ich ein Dankopfer bringen und den Namen Jahwes anrufen.
17 Oferecer-vos-ei um sacrifício de louvor, invocando o nome do Senhor.
18 Meine Gelübde will ich Jahwe bezahlen und zwar angesichts seines ganzen Volks,
18 Cumprirei os meus votos para com o Senhor, na presença de todo o seu povo,
19 in den Vorhöfen des Tempels Jahwes, in deiner Mitte, Jerusalem! Rühmet Jah!
19 nos átrios da casa do Senhor, no teu recinto, ó Jerusalém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.