Salmos 116
Textbibel (TEXTBIBEL) vs NTLH
1 Ich freue mich, daß Jahwe vernimmt mein lautes Flehn.
1 Eu amo a Deus, o Senhor , porque ele me ouve; ele escuta as minhas orações.
2 Denn er hat sein Ohr zu mir geneigt, und mein Leben lang will ich rufen.
2 Ele me ouve sempre que eu clamo pedindo socorro.
3 Des Todes Bande hatten mich umfangen, und der Unterwelt Ängste mich getroffen; ich stieß auf Drangsal und Kummer.
3 Os laços da morte estavam me apertando, os horrores da sepultura tomaram conta de mim, e eu fiquei aflito e apavorado.
4 Aber ich rief den Namen Jahwes an: "Ach, Jahwe, errette meine Seele!"
4 Então clamei ao Senhor , pedindo: “Ó Salva-me da morte!”
5 Gnädig ist Jahwe und gerecht, und unser Gott ein Erbarmer.
5 O Senhor é bondoso e fiel; o nosso Deus tem compaixão de nós.
6 Jahwe behütet die Einfältigen; bin ich schwach, so hilft er mir.
6 O Senhor protege os que não podem se defender. Quando eu estava em perigo, ele me salvou.
7 Kehre meine Seele, zu deiner Ruhe zurück, denn Jahwe hat dir wohlgethan.
7 Meu ser inteiro, continue confiando em Deus, o pois ele tem sido bom para mim!
8 Denn du hast meine Seele vom Tode befreit, mein Auge von den Thränen, meinen Fuß vom Sturze.
8 Deus me livrou da morte, fez parar as minhas lágrimas e não deixou que eu caísse na desgraça.
9 Ich werde vor dem Angesichte Jahwes wandeln in den Landen der Lebenden.
9 Por isso, no mundo dos que estão vivos, viverei uma vida de obediência a ele.
10 Ich vertraue, wenn ich rede; ich bin sehr gebeugt.
10 Eu continuei crendo, mesmo quando disse: “estou completamente esmagado.”
11 Ich sprach in meiner Bestürzung: alle Menschen lügen.
11 Não parei de crer, mesmo quando afirmei, sem pensar: “não se pode confiar em ninguém.”
12 Wie soll ich Jahwe vergelten alle seine Wohlthaten gegen mich?
12 Que posso eu oferecer a Deus, o Senhor , por tudo de bom que ele me tem dado?
13 Ich will den Rettungsbecher erheben und den Namen Jahwes anrufen.
13 Levarei ao Senhor uma oferta de vinho para lhe dar graças porque me salvou.
14 Meine Gelübde will ich Jahwe bezahlen und zwar angesichts seines ganzen Volks.
14 Na reunião de todo o seu povo eu lhe darei o que prometi.
15 Kostbar ist in den Augen Jahwes der Tod seiner Frommen.
15 O Senhor Deus sente pesar quando vê morrerem os que são fiéis a ele.
16 Ach, Jahwe! - Denn ich bin dein Knecht; ich bin dein Knecht, der Sohn deiner Magd: du hast meine Bande gelöst.
16 Ó Senhor , eu sou teu servo ; eu te sirvo, como te servia a minha mãe. Tu me livraste da morte.
17 Dir will ich ein Dankopfer bringen und den Namen Jahwes anrufen.
17 Eu te darei uma oferta de gratidão e a ti farei as minhas orações. nos pátios do teu Templo, em Jerusalém, eu te darei o que prometi.
18 Meine Gelübde will ich Jahwe bezahlen und zwar angesichts seines ganzen Volks,
18 — ausente —
19 in den Vorhöfen des Tempels Jahwes, in deiner Mitte, Jerusalem! Rühmet Jah!
19 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.