Salmos 116

Textbibel (TEXTBIBEL) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ich freue mich, daß Jahwe vernimmt mein lautes Flehn.
1 Amo o Senhor , porque ele ouve a minha voz e as minhas súplicas.
2 Denn er hat sein Ohr zu mir geneigt, und mein Leben lang will ich rufen.
2 Porque inclinou para mim os seus ouvidos, invocá-lo-ei enquanto eu viver.
3 Des Todes Bande hatten mich umfangen, und der Unterwelt Ängste mich getroffen; ich stieß auf Drangsal und Kummer.
3 Laços de morte me cercaram, e angústias do inferno se apoderaram de mim; caí em tribulação e tristeza.
4 Aber ich rief den Namen Jahwes an: "Ach, Jahwe, errette meine Seele!"
4 Então, invoquei o nome do Senhor : ó
5 Gnädig ist Jahwe und gerecht, und unser Gott ein Erbarmer.
5 Compassivo e justo é o Senhor ; o nosso Deus é misericordioso.
6 Jahwe behütet die Einfältigen; bin ich schwach, so hilft er mir.
6 O Senhor vela pelos simples; achava-me prostrado, e ele me salvou.
7 Kehre meine Seele, zu deiner Ruhe zurück, denn Jahwe hat dir wohlgethan.
7 Volta, minha alma, ao teu sossego, pois o
8 Denn du hast meine Seele vom Tode befreit, mein Auge von den Thränen, meinen Fuß vom Sturze.
8 Pois livraste da morte a minha alma, das lágrimas, os meus olhos, da queda, os meus pés.
9 Ich werde vor dem Angesichte Jahwes wandeln in den Landen der Lebenden.
9 Andarei na presença do Senhor , na terra dos viventes.
10 Ich vertraue, wenn ich rede; ich bin sehr gebeugt.
10 Eu cria, ainda que disse: estive sobremodo aflito.
11 Ich sprach in meiner Bestürzung: alle Menschen lügen.
11 Eu disse na minha perturbação: todo homem é mentiroso.
12 Wie soll ich Jahwe vergelten alle seine Wohlthaten gegen mich?
12 Que darei ao Senhor por todos os seus benefícios para comigo?
13 Ich will den Rettungsbecher erheben und den Namen Jahwes anrufen.
13 Tomarei o cálice da salvação e invocarei o nome do
14 Meine Gelübde will ich Jahwe bezahlen und zwar angesichts seines ganzen Volks.
14 Cumprirei os meus votos ao Senhor , na presença de todo o seu povo.
15 Kostbar ist in den Augen Jahwes der Tod seiner Frommen.
15 Preciosa é aos olhos do Senhor a morte dos seus santos.
16 Ach, Jahwe! - Denn ich bin dein Knecht; ich bin dein Knecht, der Sohn deiner Magd: du hast meine Bande gelöst.
16 Senhor , deveras sou teu servo, teu servo, filho da tua serva; quebraste as minhas cadeias.
17 Dir will ich ein Dankopfer bringen und den Namen Jahwes anrufen.
17 Oferecer-te-ei sacrifícios de ações de graças e invocarei o nome do
18 Meine Gelübde will ich Jahwe bezahlen und zwar angesichts seines ganzen Volks,
18 Cumprirei os meus votos ao Senhor , na presença de todo o seu povo,
19 in den Vorhöfen des Tempels Jahwes, in deiner Mitte, Jerusalem! Rühmet Jah!
19 nos átrios da Casa do Senhor , no meio de ti, ó Jerusalém. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.