Provérbios 3

Textbibel (TEXTBIBEL) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Mein Sohn, vergiß meine Weisung nicht, und dein Herz bewahre meine Gebote!
1 Filho meu, não te esqueças da minha lei, e o teu coração guarde os meus mandamentos.
2 Denn langes Leben und glückliche Jahre und Wohlfahrt werden sie dir in Fülle geben;
2 Porque eles aumentarão os teus dias e te acrescentarão anos de vida e paz.
3 Liebe und Treue werden dich nimmermehr verlassen. Binde sie dir um den Hals, schreibe sie auf die Tafel deines Herzens,
3 Não te desamparem a benignidade e a fidelidade; ata-as ao teu pescoço; escreve-as na tábua do teu coração.
4 so wirst du Anmut und feine Klugheit gewinnen, die Gott und Menschen gefallen.
4 E acharás graça e bom entendimento aos olhos de Deus e do homem.
5 Vertraue von ganzem Herzen auf Jahwe, aber auf deine Einsicht verlaß dich nicht.
5 Confia no Senhor de todo o teu coração, e não te estribes no teu próprio entendimento.
6 Auf allen deinen Wegen denke an ihn, so wird er deine Pfade ebnen.
6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
7 Dünke dich nicht weise: fürchte Jahwe und halte dich fern vom Bösen;
7 Não sejas sábio a teus próprios olhos; teme ao Senhor e aparta-te do mal.
8 das wird deinem Leibe gesund sein und deine Gebeine erquicken.
8 Isto será saúde para o teu âmago, e medula para os teus ossos.
9 Ehre Jahwe mit Gaben von deinem Gut und von den Erstlingen all' deines Einkommens,
9 Honra ao Senhor com os teus bens, e com a primeira parte de todos os teus ganhos;
10 so werden sich deine Speicher mit Überfluß füllen, und deine Kufen von Most überströmen.
10 E se encherão os teus celeiros, e transbordarão de vinho os teus lagares.
11 Mein Sohn, verachte nicht die Zucht Jahwes und laß dich seine Strafe nicht verdrießen.
11 Filho meu, não rejeites a correção do Senhor, nem te enojes da sua repreensão.
12 Denn wen Jahwe liebt, den straft er, und zwar wie ein Vater den Sohn, dem er wohlwill.
12 Porque o Senhor repreende aquele a quem ama, assim como o pai ao filho a quem quer bem.
13 Wohl dem Menschen, der Weisheit erlangt, und dem Manne, der Einsicht gewinnt.
13 Bem-aventurado o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire conhecimento;
14 Denn ihr Erwerb ist besser als der von Silber, und wertvoller als Gold ihr Gewinn.
14 Porque é melhor a sua mercadoria do que artigos de prata, e maior o seu lucro que o ouro mais fino.
15 Sie ist kostbarer als Korallen, und all' deine Kleinode kommen ihr nicht gleich.
15 Mais preciosa é do que os rubis, e tudo o que mais possas desejar não se pode comparar a ela.
16 Langes Leben ist in ihrer Rechten, in ihrer Linken Reichtum und Ehre.
16 Vida longa de dias está na sua mão direita; e na esquerda, riquezas e honra.
17 Ihre Wege sind liebliche Wege, und alle ihre Steige sind Wohlfahrt.
17 Os seus caminhos são caminhos de delícias, e todas as suas veredas de paz.
18 Sie ist ein Lebensbaum für die, die sie ergreifen, und wer sie festhält, ist beglückt.
18 É árvore de vida para os que dela tomam, e são bem-aventurados todos os que a retêm.
19 Jahwe hat durch Weisheit die Erde gegründet, durch Einsicht den Himmel festgestellt.
19 O Senhor, com sabedoria fundou a terra; com entendimento preparou os céus.
20 Durch seine Erkenntnis haben sich die Fluten gespalten, und die Wolkenhöhen triefen von Tau.
20 Pelo seu conhecimento se fenderam os abismos, e as nuvens destilam o orvalho.
21 Mein Sohn, laß sie nicht von deinen Augen weichen, bewahre Verstand und Umsicht,
21 Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos: guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
22 so werden sie Leben für dich sein und ein Schmuck voll Anmut für deinen Hals.
22 Porque serão vida para a tua alma, e adorno ao teu pescoço.
23 Alsdann wirst du auf deinem Wege sicher wandeln und mit deinem Fuße nicht anstoßen.
23 Então andarás confiante pelo teu caminho, e o teu pé não tropeçará.
24 Legst du dich nieder, so brauchst du nicht zu bangen, und liegst du, so wird dein Schlummer süß sein.
24 Quando te deitares, não temerás; ao contrário, o teu sono será suave ao te deitares.
25 Du brauchst dich nicht zu fürchten vor plötzlichem Schrecknis, noch vor dem Verderben, wenn es über die Gottlosen hereinbricht.
25 Não temas o pavor repentino, nem a investida dos perversos quando vier.
26 Denn Jahwe wird deine Zuversicht sein und deinen Fuß behüten, daß er nicht gefangen werde.
26 Porque o Senhor será a tua esperança; guardará os teus pés de serem capturados.
27 Weigere dich nicht, dem Bedürftigen Gutes zu thun, wenn es in deiner Hände Macht steht, es zu thun.
27 Não deixes de fazer bem a quem o merece, estando em tuas mãos a capacidade de fazê-lo.
28 Sprich nicht zu deinem Nächsten: Gehe hin und komme wieder! und: Morgen will ich dir geben! während du es doch hast.
28 Não digas ao teu próximo: Vai, e volta amanhã que to darei, se já o tens contigo.
29 Ersinne nicht Böses wider deinen Nächsten, während er arglos bei dir wohnt.
29 Não maquines o mal contra o teu próximo, pois que habita contigo confiadamente.
30 Hadere nicht mit jemand ohne Ursache, wenn er dir kein Leid angethan hat.
30 Não contendas com alguém sem causa, se não te fez nenhum mal.
31 Sei nicht neidisch auf den Gewaltthätigen und laß dir keinen seiner Wege wohlgefallen.
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem escolhas nenhum dos seus caminhos.
32 Denn ein Greuel ist für Jahwe, wer Abwege geht; aber mit den Rechtschaffenen hält er vertraute Freundschaft.
32 Porque o perverso é abominável ao Senhor, mas com os sinceros ele tem intimidade.
33 Der Fluch Jahwes lastet auf dem Hause des Gottlosen; aber der Frommen Wohnstätte segnet er.
33 A maldição do Senhor habita na casa do ímpio, mas a habitação dos justos abençoará.
34 Hat er's mit Spöttern zu thun, so spottet er, aber den Demütigen giebt er Gnade.
34 Certamente ele escarnecerá dos escarnecedores, mas dará graça aos mansos.
35 Ehre werden die Weisen zum Besitz erhalten, aber die Thoren hebt die Schande hoch.
35 Os sábios herdarão honra, mas os loucos tomam sobre si vergonha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.