Neemias 7
Textbibel (TEXTBIBEL) vs VC
1 Als nun die Mauer gebaut war, setzte ich die Thüren ein, und es wurden die Thorhüter mit der Aufsicht betraut.
1 Logo que foi restaurada a muralha, colocados os batentes das portas, e que os porteiros, cantores e levitas foram encarregados da vigilância,
2 Und ich beorderte zu Befehlshabern über Jerusalem meinen Bruder Hanani und Hananja, den Obersten der Burg; denn er war ein so zuverlässiger und gottesfürchtiger Mann, wie wenige.
2 confiei a defesa da cidade a Hanani, meu irmão, e a Ananias, comandante da cidadela, porque era um homem sério e muito piedoso.
3 Und ich wies sie an: Die Thore Jerusalems dürfen nicht eher geöffnet werden, als bis die Sonne heiß scheint. Und während die Wachtposten noch dastehen, soll man die Thürflügel schließen und verriegeln. Und dann soll man Wachen aus den Einwohnern Jerusalems aufstellen, einen jeden auf seinem Posten und zwar einen jeden gegenüber seinem Hause.
3 Ordenei-lhes que não abrissem as portas de Jerusalém enquanto não viesse o calor do sol; à tarde, enquanto os guardas estivessem ainda em seus postos, colocaríamos as trancas e fecharíamos as portas; e durante a noite estabeleceríamos guardas recrutados entre os habitantes de Jerusalém; cada um devia montar guarda em seu posto diante de sua própria casa.
4 Es war aber die Stadt von großer Ausdehnung, jedoch nur wenig Volks in ihr, und manche Häuser waren nicht wieder aufgebaut.
4 A cidade era grande e espaçosa, mas não tinha muitos habitantes, e as moradias não estavam ainda todas reconstruídas.
5 Da gab mir mein Gott in den Sinn, die Edlen und die Vorsteher und das Volk zur Anfertigung eines Geschlechtsverzeichnisses zu versammeln. Da fand ich das Geschlechtsbuch derer, die zuerst heraufgezogen waren, und fand darin geschrieben:
5 Meu Deus inspirou-me então que reunisse as pessoas importantes, os magistrados e o povo, e fizesse o recenseamento. Descobri um registro genealógico dos que tinham voltado em primeiro lugar, no qual estava escrito o que segue:
6 Dies sind die Angehörigen der Provinz Juda, die aus der Gefangenschaft der Weggeführten, die Nebukadnezar, der König von Babel, weggeführt hatte, heraufzogen und nach Jerusalem und Juda, ein jeder in seine Stadt, heimkehrten,
6 Entre os exilados que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha levado cativos, estes são os habitantes da província que se puseram a caminho para retornar a Jerusalém e à Judéia, cada um à sua localidade.
7 die mit Serubabel, Jesua, Nehemia, Asarja, Raamja, Nahemani, Mardochai, Bilsan, Mispereth, Bigevai, Nehum und Baana kamen. Die Zahl der Männer des Volkes Israel betrug:
7 Voltaram sob o comando de Zorobabel, Josué, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mardoqueu, Belsã, Mesfarat, Beguai, Naum, Baana. Este é o recenseamento dos israelitas:
8 Die Nachkommen Pareos': 2172.
8 filhos de Farsos: 2.172;
9 Die Nachkommen Sephatjas: 372.
9 filhos de Safatias: 372;
10 Die Nachkommen Arahs: 652.
10 filhos de Area: 652;
11 Die Nachkommen Pahath-Moabs, nämlich die Nachkommen Jesuas und Joabs: 2818.
11 filhos de Faat-Moab, descendentes de Josué e de Joab: 2.818;
12 Die Nachkommen Elams: 1254.
12 filhos de Elão: 1.254;
13 Die Nachkommen Sattus: 845.
13 filhos de Zetua: 845;
14 Die Nachkommen Sakkais: 760.
14 filhos de Zacai: 760;
15 Die Nachkommen Binnuis: 648.
15 filhos de Banui: 648;
16 Die Nachkommen Bebais: 628.
16 filhos de Bebai: 628;
17 Die Nachkommen Asgads: 2322.
17 filhos de Azgad: 2.322;
18 Die Nachkommen Adonikams: 667.
18 filhos de Adonicão: 667;
19 Die Nachkommen Bigevais: 2067.
19 filhos de Beguai: 2.067;
20 Die Nachkommen Adins: 655.
20 filhos de Adin: 655;
21 Die Nachkommen Aters von Hiskia: 98.
21 filhos de Ater de Ezequias: 98;
22 Die Nachkommen Hasums: 328.
22 filhos de Hasem: 328;
23 Die Nachkommen Bezais: 324.
23 filhos de Bezai: 324;
24 Die Nachkommen Hariphs: 112.
24 filhos de Haref: 112;
25 Die Leute von Gibeon: 95.
25 filhos de Gabaon: 95;
26 Die Leute von Bethlehem und Netopha: 188.
26 habitantes de Belém e de Netofa: 188;
27 Die Leute von Anathoth: 128.
27 habitantes de Anatot: 128;
28 Die Männer von Beth-Asmaveth: 42.
28 habitantes de Bet-Azmot: 42;
29 Die Männer von Kirjath-Jearim, Kaphira und Beeroth: 743.
29 habitantes de Cariatiarim, de Cafira e de Berot: 743;
30 Die Männer von Rama und Geba: 621.
30 habitantes de Ramá e de Geba: 621;
31 Die Männer von Michmas: 122.
31 habitantes de Macmas: 122;
32 Die Männer von Bethel und Ai: 123.
32 habitantes de Betel e Hai: 123;
33 Die Männer von Nebo: 52.
33 habitantes de outro Nebo: 52;
34 Die Nachkommen des anderen Elam: 1254.
34 filhos do outro Elão: 1.254;
35 Die Nachkommen Harims: 320.
35 filhos de Harim: 320;
36 Die Leute von Jericho: 345.
36 habitantes de Jericó: 345;
37 Die Leute von Lod, Hadid und Ono: 721.
37 filhos de Lod, de Hadid e de Ono: 721;
38 Die Leute von Senaa: 3930.
38 filhos de Senaa: 3.930.
39 Die Priester: Die Nachkommen Jedajas vom Hause Jesua: 973.
39 Sacerdotes: filhos de Iedaiá, da casa de Josué: 973;
40 Die Nachkommen Immers: 1052.
40 filhos de Emmer: 1.052;
41 Die Nachkommen Pashurs: 1247.
41 filhos de Pasur: 1.247;
42 Die Nachkommen Harims: 1017.
42 filhos de Harim: 1.017.
43 Die Leviten: Die Nachkommen Jesuas und Kadmiels, von den Nachkommen Hodejas: 74.
43 Levitas: filhos de Josué e de Cadmiel, descendentes de Odaías: 74.
44 Die Sänger: Die Nachkommen Asaphs: 148.
44 Cantores: filhos de Asaf: 148.
45 Die Thorhüter: Die Nachkommen Sallums, die Nachkommen Aters, die Nachkommen Talmons, die Nachkommen Akkubs, die Nachkommen Hatitas, die Nachkommen Sobais: 138.
45 Porteiros: filhos de Selum, filhos de Ater, filhos de Telmon, filhos de Acub, filhos de Hatita, filhos de Sobai: 138.
46 Die Tempeldiener: Die Nachkommen Zihas, die Nachkommen Hasuphas, die Nachkommen Tabbaoths,
46 Natineus: filhos de Siha, filhos de Hasufa, filhos de Tabaot,
47 die Nachkommen Keros', die Nachkommen Sias, die Nachkommen Padons,
47 filhos de Ceros, filhos de Sia, filhos de Fadon,
48 die Nachkommen Lebanas, die Nachkommen Hagabas, die Nachkommen Salmais,
48 filhos de Lebana, filhos de Hagaba, filhos de Selmai,
49 die Nachkommen Hanans, die Nachkommen Giddels, die Nachkommen Gahars,
49 filhos de Hanã, filhos de Gadel, filhos de Gaer,
50 die Nachkommen Reajas, die Nachkommen Rezins, die Nachkommen Nekodas,
50 filhos de Reaia, filhos de Rasin, filhos de Necoda,
51 die Nachkommen Gassams, die Nachkommen Usas, die Nachkommen Paseahs,
51 filhos de Gazão, filhos de Aza, filho de Fazea,
52 die Nachkommen Besais, die Nachkommen der Meuniter, die Nachkommen der Nephisiter,
52 filhos de Basai, filhos de Munim, filhos de Nefusim,
53 die Nachkommen Bakbuks, die Nachkommen Kauphas, die Nachkommen Harhurs,
53 filhos de Bacbuc, filhos de Hacufa, filhos de Harur,
54 die Nachkommen Bazeliths, die Nachkommen Mehidas, die Nachkommen Harsas,
54 filhos de Baslit, filhos de Maida, filhos de Harsa,
55 die Nachkommen Barkos', die Nachkommen Siseras, die Nachkommen Themahs,
55 filhos de Bercos, filhos de Sisara, filhos de Tema,
56 die Nachkommen Neziahs, die Nachkommen Hatiphas.
56 filhos de Nasia, filhos de Hatifa.
57 Die Nachkommen der Sklaven Salomos: Die Nachkommen Sotais, die Nachkommen Sophereths, die Nachkommen Peridas,
57 Filhos dos servos de Salomão: filhos de Sotai, filhos de Soferet, filhos de Farida,
58 die Nachkommen Jaalas, die Nachkommen Darkons, die Nachkommen Giddels,
58 filhos de Jaala, filhos de Darcon, filhos de Gadel,
59 die Nachkommen Sephatjas, die Nachkommen Hattils, die Nachkommen des Pochereth-Hazzebaim, die Nachkommen Amons,
59 filhos de Safatia, filhos de Hatil, filhos de Poceret-Asebaim, filhos de Amon.
60 sämtliche Tempeldiener und Nachkommen der Sklaven Salomos: 392.
60 Total dos natineus e dos filhos dos servos de Salomão: 392.
61 Und diese sind es, die aus Tel-Melah, Tel-Harsa, Cherub, Addon und Immer heraufzogen, ohne daß sie ihre Familie und ihre Abstammung angeben konnten, ob sie aus Israel stammten:
61 Eis aqueles que, partindo de Tel-Mela, de Tel-Harsa, de Querub-Adon e de Imer, não conseguiram provar sua origem israelita, nem tornar conhecidas sua família e descendência:
62 Die Nachkommen Delajas, die Nachkommen Tobias, die Nachkommen Nekodas: 642.
62 filhos de Dalaías, filhos de Tobias, filhos de Necoda, 642;
63 Und von den Priestern: Die Nachkommen Habajas, die Nachkommen Hakkoz', die Nachkommen Barsillais, der eine von den Töchtern des Gileaditers Barsillai geheiratet hatte und nach ihrem Namen genannt wurde.
63 e entre os sacerdotes: filhos de Hobaia, filhos de Acos, filhos de Berzelai, o qual, tendo desposado uma das filhas de Berzelai, o galaadita, foi chamado pelo seu nome.
64 Diese suchten ihre Geschlechtsverzeichnisse, aber sie waren nicht zu finden; daher wurden sie vom Priestertum ausgeschlossen.
64 Procuraram estabelecer sua genealogia, mas não o conseguiram descobrir. Assim, foram excluídos do sacerdócio.
65 Und der Statthalter verbot ihnen, vom Hochheiligen zu essen, bis wieder ein Priester für die Handhabung der Urim und Tummim erstehen würde.
65 O governador proibiu-lhes comer das coisas sagradas, até que se pudesse encontrar um sacerdote qualificado para consultar Deus pelo Urim e Tumim.
66 Die ganze Gemeinde betrug zusammen 42360,
66 Toda a assembléia perfazia um total de 42.360 pessoas,
67 ungerechnet ihre Sklaven und Sklavinnen; deren gab es 7337 und dazu kamen 245 Sänger und Sängerinnen.
67 sem contar seus servos e servas, que eram em número de 7.337. Havia com eles 245 cantores e cantoras.
68 Rosse hatten sie: 736, Maultiere: 245,
68 Tinham 736 cavalos, 245 burros,
69 Kamele: 435, Esel: 6720.
69 435 camelos e 6.720 jumentos.
70 Und ein Teil der Familienhäupter spendete zum Tempeldienst. Der Statthalter spendete für den Schatz: an Gold tausend Drachmen, fünfzig Sprengschalen, 30 Priesterröcke.
70 Alguns chefes de família fizeram donativos para os trabalhos. O governador doou ao tesouro mil dáricos de ouro, cinqüenta taças e quinhentas e trinta túnicas sacerdotais.
71 Und einige von den Familienhäuptern spendeten zum Schatze für den Tempeldienst: an Gold 20000 Drachmen und an Silber 2200 Minen.
71 Muitos chefes de família doaram ao tesouro vinte mil dáricos de ouro e duas mil e duzentas minas de prata.
72 Und was das übrige Volk spendete, betrug an Gold 20000 Drachmen und an Silber 2000 Minen, und siebenundsechzig Priesterröcke.
72 Enfim, o resto do povo doou vinte mil dáricos de ouro, duas mil minas de prata e sessenta e sete túnicas sacerdotais.
73 Und so wohnten die Priester und die Leviten und die Thorhüter und die Sänger und ein Teil des Volks und die Tempeldiener und sämtliche Israeliten in ihren Städten.
73 Foi assim que os sacerdotes e levitas, os cantores, os porteiros, as pessoas do povo, os natineus e todos os israelitas estabeleceram-se em suas respectivas cidades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.