Neemias 7
Textbibel (TEXTBIBEL) vs ARC
1 Als nun die Mauer gebaut war, setzte ich die Thüren ein, und es wurden die Thorhüter mit der Aufsicht betraut.
1 Sucedeu mais que, depois que o muro fora edificado, eu levantei as portas; e foram estabelecidos os porteiros, e os cantores, e os levitas.
2 Und ich beorderte zu Befehlshabern über Jerusalem meinen Bruder Hanani und Hananja, den Obersten der Burg; denn er war ein so zuverlässiger und gottesfürchtiger Mann, wie wenige.
2 Eu nomeei a Hanani, meu irmão, e a Hananias, maioral da fortaleza, sobre Jerusalém, porque era homem fiel e temente a Deus, mais do que muitos;
3 Und ich wies sie an: Die Thore Jerusalems dürfen nicht eher geöffnet werden, als bis die Sonne heiß scheint. Und während die Wachtposten noch dastehen, soll man die Thürflügel schließen und verriegeln. Und dann soll man Wachen aus den Einwohnern Jerusalems aufstellen, einen jeden auf seinem Posten und zwar einen jeden gegenüber seinem Hause.
3 e disse-lhes: Não se abram as portas de Jerusalém até que o sol aqueça; e, enquanto assistirem ali, fechem as portas, e, vós, trancai- as; e ponham-se guardas dos moradores de Jerusalém, cada um na sua guarda e cada um diante da sua casa.
4 Es war aber die Stadt von großer Ausdehnung, jedoch nur wenig Volks in ihr, und manche Häuser waren nicht wieder aufgebaut.
4 E era a cidade larga de espaço e grande, porém pouco povo havia dentro dela; e ainda as casas não estavam edificadas.
5 Da gab mir mein Gott in den Sinn, die Edlen und die Vorsteher und das Volk zur Anfertigung eines Geschlechtsverzeichnisses zu versammeln. Da fand ich das Geschlechtsbuch derer, die zuerst heraufgezogen waren, und fand darin geschrieben:
5 Então, o meu Deus me pôs no coração que ajuntasse os nobres, e os magistrados, e o povo, para registrar as genealogias. E achei o livro da genealogia dos que subiram primeiro e assim achei escrito nele:
6 Dies sind die Angehörigen der Provinz Juda, die aus der Gefangenschaft der Weggeführten, die Nebukadnezar, der König von Babel, weggeführt hatte, heraufzogen und nach Jerusalem und Juda, ein jeder in seine Stadt, heimkehrten,
6 Estes são os filhos da província, que subiram do cativeiro, os transportados, que transportara Nabucodonosor, rei de Babilônia; e voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade;
7 die mit Serubabel, Jesua, Nehemia, Asarja, Raamja, Nahemani, Mardochai, Bilsan, Mispereth, Bigevai, Nehum und Baana kamen. Die Zahl der Männer des Volkes Israel betrug:
7 os quais vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mardoqueu, Bilsã, Misperete, Bigvai, Neum e Baaná; este é o número dos homens do povo de Israel:
8 Die Nachkommen Pareos': 2172.
8 foram os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois.
9 Die Nachkommen Sephatjas: 372.
9 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois.
10 Die Nachkommen Arahs: 652.
10 Os filhos de Ará, seiscentos e cinquenta e dois.
11 Die Nachkommen Pahath-Moabs, nämlich die Nachkommen Jesuas und Joabs: 2818.
11 Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesua e de Joabe, dois mil oitocentos e dezoito.
12 Die Nachkommen Elams: 1254.
12 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
13 Die Nachkommen Sattus: 845.
13 Os filhos de Zatu, oitocentos e quarenta e cinco.
14 Die Nachkommen Sakkais: 760.
14 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta.
15 Die Nachkommen Binnuis: 648.
15 Os filhos de Binui, seiscentos e quarenta e oito.
16 Die Nachkommen Bebais: 628.
16 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e oito.
17 Die Nachkommen Asgads: 2322.
17 Os filhos de Azgade, dois mil trezentos e vinte e dois.
18 Die Nachkommen Adonikams: 667.
18 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e sete.
19 Die Nachkommen Bigevais: 2067.
19 Os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete.
20 Die Nachkommen Adins: 655.
20 Os filhos de Adim, seiscentos e cinquenta e cinco.
21 Die Nachkommen Aters von Hiskia: 98.
21 Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito.
22 Die Nachkommen Hasums: 328.
22 Os filhos de Hasum, trezentos e vinte e oito.
23 Die Nachkommen Bezais: 324.
23 Os filhos de Besai, trezentos e vinte e quatro.
24 Die Nachkommen Hariphs: 112.
24 Os filhos de Harife, cento e doze.
25 Die Leute von Gibeon: 95.
25 Os filhos de Gibeão, noventa e cinco.
26 Die Leute von Bethlehem und Netopha: 188.
26 Os homens de Belém e de Netofa, cento e oitenta e oito.
27 Die Leute von Anathoth: 128.
27 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito.
28 Die Männer von Beth-Asmaveth: 42.
28 Os homens de Bete-Azmavete, quarenta e dois.
29 Die Männer von Kirjath-Jearim, Kaphira und Beeroth: 743.
29 Os homens de Quiriate-Jearim, Cefira e Beerote, setecentos e quarenta e três.
30 Die Männer von Rama und Geba: 621.
30 Os homens de Ramá e Geba, seiscentos e vinte e um.
31 Die Männer von Michmas: 122.
31 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois.
32 Die Männer von Bethel und Ai: 123.
32 Os homens de Betel e Ai, cento e vinte e três.
33 Die Männer von Nebo: 52.
33 Os homens doutra Nebo, cinquenta e dois.
34 Die Nachkommen des anderen Elam: 1254.
34 Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
35 Die Nachkommen Harims: 320.
35 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
36 Die Leute von Jericho: 345.
36 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
37 Die Leute von Lod, Hadid und Ono: 721.
37 Os filhos de Lode, Hadide e Ono, setecentos e vinte e um.
38 Die Leute von Senaa: 3930.
38 Os filhos de Senaá, três mil novecentos e trinta.
39 Die Priester: Die Nachkommen Jedajas vom Hause Jesua: 973.
39 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três.
40 Die Nachkommen Immers: 1052.
40 Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois.
41 Die Nachkommen Pashurs: 1247.
41 Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete.
42 Die Nachkommen Harims: 1017.
42 Os filhos de Harim, mil e dezessete.
43 Die Leviten: Die Nachkommen Jesuas und Kadmiels, von den Nachkommen Hodejas: 74.
43 Os levitas: os filhos de Jesua, de Cadmiel, dos filhos de Hodeva, setenta e quatro.
44 Die Sänger: Die Nachkommen Asaphs: 148.
44 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e quarenta e oito.
45 Die Thorhüter: Die Nachkommen Sallums, die Nachkommen Aters, die Nachkommen Talmons, die Nachkommen Akkubs, die Nachkommen Hatitas, die Nachkommen Sobais: 138.
45 Os porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
46 Die Tempeldiener: Die Nachkommen Zihas, die Nachkommen Hasuphas, die Nachkommen Tabbaoths,
46 Os netineus: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
47 die Nachkommen Keros', die Nachkommen Sias, die Nachkommen Padons,
47 os filhos de Queros, os filhos de Sia, os filhos de Padom,
48 die Nachkommen Lebanas, die Nachkommen Hagabas, die Nachkommen Salmais,
48 os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
49 die Nachkommen Hanans, die Nachkommen Giddels, die Nachkommen Gahars,
49 os filhos de Hanã, os filhos de Gidel, os filhos de Gaar,
50 die Nachkommen Reajas, die Nachkommen Rezins, die Nachkommen Nekodas,
50 os filhos de Reaías, os filhos de Rezim, os filhos de Necoda,
51 die Nachkommen Gassams, die Nachkommen Usas, die Nachkommen Paseahs,
51 os filhos de Gazão, os filhos de Uzá, os filhos de Paseia,
52 die Nachkommen Besais, die Nachkommen der Meuniter, die Nachkommen der Nephisiter,
52 os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nefusesim,
53 die Nachkommen Bakbuks, die Nachkommen Kauphas, die Nachkommen Harhurs,
53 os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur,
54 die Nachkommen Bazeliths, die Nachkommen Mehidas, die Nachkommen Harsas,
54 os filhos de Bazlite, os filhos de Meida, os filhos de Harsa,
55 die Nachkommen Barkos', die Nachkommen Siseras, die Nachkommen Themahs,
55 os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tama,
56 die Nachkommen Neziahs, die Nachkommen Hatiphas.
56 os filhos de Nesias, os filhos de Hatifa.
57 Die Nachkommen der Sklaven Salomos: Die Nachkommen Sotais, die Nachkommen Sophereths, die Nachkommen Peridas,
57 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Perida,
58 die Nachkommen Jaalas, die Nachkommen Darkons, die Nachkommen Giddels,
58 os filhos de Jaala, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
59 die Nachkommen Sephatjas, die Nachkommen Hattils, die Nachkommen des Pochereth-Hazzebaim, die Nachkommen Amons,
59 os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim, os filhos de Amom.
60 sämtliche Tempeldiener und Nachkommen der Sklaven Salomos: 392.
60 Todos os netineus e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
61 Und diese sind es, die aus Tel-Melah, Tel-Harsa, Cherub, Addon und Immer heraufzogen, ohne daß sie ihre Familie und ihre Abstammung angeben konnten, ob sie aus Israel stammten:
61 Também estes subiram de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adom e Imer, porém não puderam mostrar a casa de seus pais e a sua linhagem, se eram de Israel:
62 Die Nachkommen Delajas, die Nachkommen Tobias, die Nachkommen Nekodas: 642.
62 os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e quarenta e dois.
63 Und von den Priestern: Die Nachkommen Habajas, die Nachkommen Hakkoz', die Nachkommen Barsillais, der eine von den Töchtern des Gileaditers Barsillai geheiratet hatte und nach ihrem Namen genannt wurde.
63 E dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, que tomara uma mulher das filhas de Barzilai, o gileadita, e se chamou do nome delas.
64 Diese suchten ihre Geschlechtsverzeichnisse, aber sie waren nicht zu finden; daher wurden sie vom Priestertum ausgeschlossen.
64 Estes buscaram o seu registro, querendo contar a sua geração, porém não se achou; pelo que, como imundos, foram excluídos do sacerdócio.
65 Und der Statthalter verbot ihnen, vom Hochheiligen zu essen, bis wieder ein Priester für die Handhabung der Urim und Tummim erstehen würde.
65 E o tirsata lhes disse que não comessem das coisas sagradas, até que se aprestasse um sacerdote com Urim e Tumim.
66 Die ganze Gemeinde betrug zusammen 42360,
66 Toda essa congregação junta foi de quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
67 ungerechnet ihre Sklaven und Sklavinnen; deren gab es 7337 und dazu kamen 245 Sänger und Sängerinnen.
67 afora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil trezentos e trinta e sete; e tinham duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
68 Rosse hatten sie: 736, Maultiere: 245,
68 Os seus cavalos, setecentos e trinta e seis; os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco.
69 Kamele: 435, Esel: 6720.
69 Camelos, quatrocentos e trinta e cinco; jumentos, seis mil setecentos e vinte.
70 Und ein Teil der Familienhäupter spendete zum Tempeldienst. Der Statthalter spendete für den Schatz: an Gold tausend Drachmen, fünfzig Sprengschalen, 30 Priesterröcke.
70 E uma parte dos cabeças dos pais deram para a obra; o tirsata deu para o tesouro, em ouro, mil daricos, cinquenta bacias e quinhentas e trinta vestes sacerdotais.
71 Und einige von den Familienhäuptern spendeten zum Schatze für den Tempeldienst: an Gold 20000 Drachmen und an Silber 2200 Minen.
71 E alguns mais dos cabeças dos pais deram para o tesouro da obra, em ouro, vinte mil daricos; e, em prata, dois mil e duzentos arráteis.
72 Und was das übrige Volk spendete, betrug an Gold 20000 Drachmen und an Silber 2000 Minen, und siebenundsechzig Priesterröcke.
72 E o que deu o resto do povo foi, em ouro, vinte mil daricos; e, em prata, dois mil arráteis; e sessenta e sete vestes sacerdotais.
73 Und so wohnten die Priester und die Leviten und die Thorhüter und die Sänger und ein Teil des Volks und die Tempeldiener und sämtliche Israeliten in ihren Städten.
73 E habitaram os sacerdotes, e os levitas, e os porteiros, e os cantores, e alguns do povo, e os netineus, e todo o Israel nas suas cidades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.