Jó 35
Textbibel (TEXTBIBEL) vs VC
1 Elihu hob sodann wieder an und sprach:
1 Eliú retomou ainda a palavra nestes termos:
2 Hälst du das Recht, nennst du das "meine Gerechtigkeit vor Gott",
2 Imaginas ter razão em pretender justificar-te contra Deus?
3 daß du fragst, was sie dir nütze? "Was hilft mir's mehr, als wenn ich sündige?"
3 Quando dizes: Para que me serve isto, qual é minha vantagem em não pecar?
4 Ich will dir Antwort geben und deinen Freunden mit dir.
4 Pois vou responder-te, a ti e a teus amigos.
5 Schau zum Himmel auf und sieh, blicke hinauf zu den Wolken, die hoch über dir sind.
5 Considera os céus e olha: vê como são mais altas do que tu as nuvens!
6 Wenn du sündigst, was kannst du ihm thun? und sind deiner Übertretungen viel, was schadest du ihm?
6 Se pecas, que danos lhe causas? Se multiplicas tuas faltas, que mal lhe fazes?
7 Bist du fromm, was schenkst du ihm, oder was empfängt er aus deiner Hand?
7 Se és justo, que vantagem lhe dás, ou que recebe ele de tua mão?
8 Den Mann, wie du einer bist, geht dein Frevel an, und das Menschenkind deine Frömmigkeit!
8 Tua maldade só prejudica o homem, teu semelhante; tua justiça só diz respeito a um humano.
9 Man schreit wohl über der Bedrückungen Menge, klagt über den Arm der Großen,
9 Sob o peso da opressão, geme-se, clama-se sob a mão dos poderosos.
10 doch keiner sagt: "Wo ist Gott mein Schöpfer, der Lobgesänge schenkt in der Nacht,
10 Mas ninguém diz: Onde está Deus, meu criador, que inspira cantos de louvor em plena noite,
11 der uns belehrt vor den Tieren des Feldes und vor den Vögeln unter dem Himmel und Weisheit giebt?"
11 que nos instrui mais do que os animais selvagens e nos torna mais sábios do que as aves do céu?
12 Da schreit man denn, ohne Erhörung bei ihm zu finden, über den Übermut der Bösen.
12 Clamam, mas não são ouvidos, por causa do orgulho dos maus.
13 Nein, Nichtiges erhört Gott nicht, und der Allmächtige beachtet es nicht,
13 Deus não ouve as palavras frívolas, o Todo-poderoso não lhes presta atenção.
14 geschweige, da du sagst, du sehest ihn nicht; der Streit liege ihm vor und du harrtest sein.
14 Quando dizes que ele não se ocupa de ti, que tua causa está diante dele, que esperas sua decisão,
15 Und nun, weil sein Zorn nicht gestraft hat, soll er um die Vergehung gar nicht gewußt haben!
15 que sua cólera não castiga e que ele ignora o pecado,
16 Hiob aber that seinen Mund auf zu leerem Gerede; ohne Einsicht macht er viel Redens.
16 Jó abre a boca para palavras ociosas e derrama-se em discursos impertinentes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.