Jó 35
Textbibel (TEXTBIBEL) vs ARA
1 Elihu hob sodann wieder an und sprach:
1 Disse mais Eliú:
2 Hälst du das Recht, nennst du das "meine Gerechtigkeit vor Gott",
2 Achas que é justo dizeres: Maior é a minha justiça do que a de Deus?
3 daß du fragst, was sie dir nütze? "Was hilft mir's mehr, als wenn ich sündige?"
3 Porque dizes: De que me serviria ela? Que proveito tiraria dela mais do que do meu pecado?
4 Ich will dir Antwort geben und deinen Freunden mit dir.
4 Dar-te-ei resposta, a ti e aos teus amigos contigo.
5 Schau zum Himmel auf und sieh, blicke hinauf zu den Wolken, die hoch über dir sind.
5 Atenta para os céus e vê; contempla as altas nuvens acima de ti.
6 Wenn du sündigst, was kannst du ihm thun? und sind deiner Übertretungen viel, was schadest du ihm?
6 Se pecas, que mal lhe causas tu? Se as tuas transgressões se multiplicam, que lhe fazes?
7 Bist du fromm, was schenkst du ihm, oder was empfängt er aus deiner Hand?
7 Se és justo, que lhe dás ou que recebe ele da tua mão?
8 Den Mann, wie du einer bist, geht dein Frevel an, und das Menschenkind deine Frömmigkeit!
8 A tua impiedade só pode fazer o mal ao homem como tu mesmo; e a tua justiça, dar proveito ao filho do homem.
9 Man schreit wohl über der Bedrückungen Menge, klagt über den Arm der Großen,
9 Por causa das muitas opressões, os homens clamam, clamam por socorro contra o braço dos poderosos.
10 doch keiner sagt: "Wo ist Gott mein Schöpfer, der Lobgesänge schenkt in der Nacht,
10 Mas ninguém diz: Onde está Deus, que me fez, que inspira canções de louvor durante a noite,
11 der uns belehrt vor den Tieren des Feldes und vor den Vögeln unter dem Himmel und Weisheit giebt?"
11 que nos ensina mais do que aos animais da terra e nos faz mais sábios do que as aves dos céus?
12 Da schreit man denn, ohne Erhörung bei ihm zu finden, über den Übermut der Bösen.
12 Clamam, porém ele não responde, por causa da arrogância dos maus.
13 Nein, Nichtiges erhört Gott nicht, und der Allmächtige beachtet es nicht,
13 Só gritos vazios Deus não ouvirá, nem atentará para eles o Todo-Poderoso.
14 geschweige, da du sagst, du sehest ihn nicht; der Streit liege ihm vor und du harrtest sein.
14 Jó, ainda que dizes que não o vês, a tua causa está diante dele; por isso, espera nele.
15 Und nun, weil sein Zorn nicht gestraft hat, soll er um die Vergehung gar nicht gewußt haben!
15 Mas agora, porque Deus na sua ira não está punindo, nem fazendo muito caso das transgressões,
16 Hiob aber that seinen Mund auf zu leerem Gerede; ohne Einsicht macht er viel Redens.
16 abres a tua boca, com palavras vãs, amontoando frases de ignorante.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.