Jó 35
Textbibel (TEXTBIBEL) vs BKJ
1 Elihu hob sodann wieder an und sprach:
1 Eliú falou ainda mais, e disse:
2 Hälst du das Recht, nennst du das "meine Gerechtigkeit vor Gott",
2 Pensas tu que é correto dizer: Minha justiça é maior do que a de Deus?
3 daß du fragst, was sie dir nütze? "Was hilft mir's mehr, als wenn ich sündige?"
3 Porque tu disseste: Que vantagem seria para mim? E que lucro terei se eu for limpo do meu pecado?
4 Ich will dir Antwort geben und deinen Freunden mit dir.
4 Eu responderei a ti, e aos teus companheiros contigo.
5 Schau zum Himmel auf und sieh, blicke hinauf zu den Wolken, die hoch über dir sind.
5 Olha para os céus e vê; e contempla as nuvens, que são mais altas do que tu.
6 Wenn du sündigst, was kannst du ihm thun? und sind deiner Übertretungen viel, was schadest du ihm?
6 Se pecares, o que fazes contra ele? Ou se tuas transgressões se multiplicarem, o que fazes a ele?
7 Bist du fromm, was schenkst du ihm, oder was empfängt er aus deiner Hand?
7 Se tu fores justo, o que lhe dás, ou que recebe ele da tua mão?
8 Den Mann, wie du einer bist, geht dein Frevel an, und das Menschenkind deine Frömmigkeit!
8 A tua maldade pode ferir um homem como tu és; e a tua justiça pode beneficiar o filho do homem.
9 Man schreit wohl über der Bedrückungen Menge, klagt über den Arm der Großen,
9 Por causa da multidão de opressões, eles fazem os oprimidos clamarem; eles clamam por causa do braço dos poderosos.
10 doch keiner sagt: "Wo ist Gott mein Schöpfer, der Lobgesänge schenkt in der Nacht,
10 Mas ninguém diz: Onde está Deus, meu criador, que dá canções à noite;
11 der uns belehrt vor den Tieren des Feldes und vor den Vögeln unter dem Himmel und Weisheit giebt?"
11 que nos ensina mais do que os animais da terra, e nos faz mais sábios do que as aves dos céus?
12 Da schreit man denn, ohne Erhörung bei ihm zu finden, über den Übermut der Bösen.
12 Lá clamam, mas a ninguém dá resposta, por causa do orgulho dos homens maus.
13 Nein, Nichtiges erhört Gott nicht, und der Allmächtige beachtet es nicht,
13 Certamente, Deus não ouvirá a vaidade, nem a considerará o Todo-Poderoso.
14 geschweige, da du sagst, du sehest ihn nicht; der Streit liege ihm vor und du harrtest sein.
14 Embora tu digas que não o verás, ainda assim o juízo está diante dele; por isso confia nele.
15 Und nun, weil sein Zorn nicht gestraft hat, soll er um die Vergehung gar nicht gewußt haben!
15 Mas agora, porque não é assim, ele visitou sua ira; embora ele não a conheça em sua grande extremidade.
16 Hiob aber that seinen Mund auf zu leerem Gerede; ohne Einsicht macht er viel Redens.
16 Portanto, Jó abre sua boca em vão; ele multiplica palavras sem conhecimento.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.