1 Crônicas 25
Textbibel (TEXTBIBEL) vs NVI
1 Weiter sonderten David und die Heeresobersten die Nachkommen Asaphs und Jeduthuns, die mit Zithern, Harfen und Cymbeln begeistert musizierten, für den heiligen Dienst aus. Und es betrug die Zahl derer, die mit diesem Dienste beschäftigt waren:
1 Davi, junto com os comandantes do exército, separou alguns dos filhos de Asafe, de Hemã e de Jedutum para o ministério de profetizar ao som de harpas, liras e címbalos. Esta é a lista dos escolhidos para essa função:
2 Von den Nachkommen Asaphs waren Sakkur, Joseph, Nethanja und Asarela, die Söhne Asaphs, nach Anweisung Asaphs, der nach Anweisung des Königs begeistert musizierte.
2 Dos filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias e Asarela. Os filhos de Asafe estavam sob a sua supervisão que, por sua vez, profetizava sob a supervisão do rei.
3 Von Jeduthun: die Söhne Jeduthuns: Gedalja, Zeri, Jesaja, Hasabja, Mattithja, Simei, zusammen sechs, zur Unterstützung ihres Vaters Jeduthun, der beim Danksagen und beim Lobpreise Jahwes begeistert mit der Harfe musizierte.
3 Dos filhos de Jedutum: Gedalias, Zeri, Jesaías, Simei, Hasabias e Matitias, seis ao todo, sob a supervisão de seu pai, Jedutum, que profetizava ao som da harpa para agradecer e louvar ao Senhor.
4 Von Heman: Die Söhne Hemans: Bukkia, Mattanja, Ussiel, Sebuel, Jerimoth, Hananja, Hanani, Eliatha, Giddalthi, Romamthi-Eser, Josbekasa, Mallothi, Hothir, Mahasioth.
4 Dos filhos de Hemã: Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jeremote, Hananias, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-Ézer, Josbecasa, Maloti, Hotir e Maaziote.
5 Diese alle waren Söhne Hemans, des Schauers des Königs, kraft der Verheißung Gottes, sein Horn zu erheben. Und Gott verlieh Heman vierzehn Söhne und drei Töchter.
5 Todos esses eram filhos de Hemã, o vidente do rei. Esses lhe nasceram conforme as promessas de que Deus haveria de torná-lo poderoso. E Deus deu a Hemã catorze filhos e três filhas.
6 Diese alle waren unter der Leitung ihres Vaters beim Gesang im Tempel Jahwes thätig mit Cymbeln, Harfen und Zithern, zum Dienst im Tempel Gottes, unter der Leitung des Königs, Asaphs, Jeduthuns und Hemans.
6 Todos esses homens estavam sob a supervisão de seus pais quando ministravam a música do templo do Senhor, com címbalos, liras e harpas, na casa de Deus. Asafe, Jedutum e Hemã estavam sob a supervisão do rei.
7 Und ihre Anzahl nebst der ihrer Verwandten, die mit den Liedern Jahwes vertraut waren, aller Meister, belief sich auf 288.
7 Junto com seus parentes, todos capazes e preparados para o ministério do louvor do Senhor, totalizavam 288.
8 Und sie warfen Lose zur Feststellung der Amtsordnung, die jüngeren ganz wie die älteren, Meister samt Schülern.
8 Então tiraram sortes entre jovens e velhos, mestres e discípulos para designar-lhes suas responsabilidades.
9 Das erste Los für Asaph fiel auf Joseph, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf. Das zweite auf Gedalja samt seinen Brüdern und Söhnen, zusammen zwölf.
9 A primeira sorte, caiu para José, filho de Asafe, com seus filhos e parentes; eram ao todo 12; a segunda, para Gedalias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
10 Das dritte auf Sakkur, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
10 a terceira, para Zacur, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
11 Das vierte auf Jizri, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
11 a quarta, para Izri, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
12 Das fünfte auf Nethanja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
12 a quinta, para Netanias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
13 Das sechste auf Bukkia, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
13 a sexta, para Buquias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
14 Das siebente auf Jesarela, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
14 a sétima, para Jesarela, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
15 Das achte auf Jesaja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
15 a oitava, para Jesaías, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
16 Das neunte auf Mattanja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
16 a nona, para Matanias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
17 Das zehnte auf Simei, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
17 a décima, para Simei, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
18 Das elfte auf Asareel, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
18 a décima primeira, para Azareel, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
19 Das zwölfte auf Hasabja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
19 a décima segunda, para Hasabias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
20 Das dreizehnte auf Subael, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
20 a décima terceira, para Subael, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
21 Das vierzehnte auf Mattithja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
21 a décima quarta, para Matitias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
22 Das fünfzehnte auf Jeremoth, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
22 a décima quinta, para Jeremote, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
23 Das sechzehnte auf Hananja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
23 a décima sexta, para Hananias, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
24 Das siebzehnte auf Josbekasa, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
24 a décima sétima, para Josbecasa, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
25 Das achtzehnte auf Hanani, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
25 a décima oitava, para Hanani, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
26 Das neunzehnte auf Mallothi, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
26 a décima nona, para Maloti, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
27 Das zwanzigste auf Eliatha, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
27 a vigésima, para Eliata, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
28 Das einundzwanzigste auf Hothir, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
28 a vigésima primeira, para Hotir, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
29 Das zweiundzwanzigste auf Giddalthi, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
29 a vigésima segunda, para Gidalti, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
30 Das dreiundzwanzigste auf Mahasioth, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
30 a vigésima terceira, para Maaziote, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12;
31 Das vierundzwanzigste auf Romamthi-Eser, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
31 a vigésima quarta, para Romanti-Ézer, com seus filhos e parentes, eram ao todo 12.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.