1 Crônicas 25
Textbibel (TEXTBIBEL) vs NAA
1 Weiter sonderten David und die Heeresobersten die Nachkommen Asaphs und Jeduthuns, die mit Zithern, Harfen und Cymbeln begeistert musizierten, für den heiligen Dienst aus. Und es betrug die Zahl derer, die mit diesem Dienste beschäftigt waren:
1 Davi, juntamente com os chefes do serviço, separou para o ministério os filhos de Asafe, de Hemã e de Jedutum, para profetizarem com harpas, liras e címbalos. A lista dos encarregados neste ministério foi:
2 Von den Nachkommen Asaphs waren Sakkur, Joseph, Nethanja und Asarela, die Söhne Asaphs, nach Anweisung Asaphs, der nach Anweisung des Königs begeistert musizierte.
2 dos filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias e Asarela, filhos de Asafe, sob a direção deste, que exercia o seu ministério debaixo das ordens do rei.
3 Von Jeduthun: die Söhne Jeduthuns: Gedalja, Zeri, Jesaja, Hasabja, Mattithja, Simei, zusammen sechs, zur Unterstützung ihres Vaters Jeduthun, der beim Danksagen und beim Lobpreise Jahwes begeistert mit der Harfe musizierte.
3 Quanto à família de Jedutum, os filhos: Gedalias, Zeri, Jesaías, Simei, Hasabias e Matitias, seis ao todo, sob a direção de Jedutum, seu pai, que profetizava com harpas, louvando e dando graças ao Senhor .
4 Von Heman: Die Söhne Hemans: Bukkia, Mattanja, Ussiel, Sebuel, Jerimoth, Hananja, Hanani, Eliatha, Giddalthi, Romamthi-Eser, Josbekasa, Mallothi, Hothir, Mahasioth.
4 Quanto à família de Hemã, os filhos: Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jerimote, Hananias, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-Ézer, Josbecasa, Maloti, Hotir e Maaziote.
5 Diese alle waren Söhne Hemans, des Schauers des Königs, kraft der Verheißung Gottes, sein Horn zu erheben. Und Gott verlieh Heman vierzehn Söhne und drei Töchter.
5 Todos estes foram filhos de Hemã, o vidente do rei e cujo poder Deus exaltou segundo as suas promessas, dando-lhe catorze filhos e três filhas.
6 Diese alle waren unter der Leitung ihres Vaters beim Gesang im Tempel Jahwes thätig mit Cymbeln, Harfen und Zithern, zum Dienst im Tempel Gottes, unter der Leitung des Königs, Asaphs, Jeduthuns und Hemans.
6 Todos estes estavam sob a direção respectivamente de seus pais, para dirigir o canto na Casa do Senhor , com címbalos, liras e harpas, para o ministério da Casa de Deus, estando Asafe, Jedutum e Hemã debaixo das ordens do rei.
7 Und ihre Anzahl nebst der ihrer Verwandten, die mit den Liedern Jahwes vertraut waren, aller Meister, belief sich auf 288.
7 O número deles, juntamente com os seus irmãos instruídos no canto do Senhor , todos eles mestres, era de duzentos e oitenta e oito.
8 Und sie warfen Lose zur Feststellung der Amtsordnung, die jüngeren ganz wie die älteren, Meister samt Schülern.
8 Lançaram sortes para designar os deveres, tanto dos jovens como dos velhos, tanto do mestre como do discípulo.
9 Das erste Los für Asaph fiel auf Joseph, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf. Das zweite auf Gedalja samt seinen Brüdern und Söhnen, zusammen zwölf.
9 A primeira sorte tocou à família de Asafe e saiu para José; a segunda, para Gedalias, que, com os seus irmãos e os seus filhos, eram doze ao todo.
10 Das dritte auf Sakkur, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
10 A terceira, para Zacur, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
11 Das vierte auf Jizri, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
11 A quarta, para Izri, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
12 Das fünfte auf Nethanja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
12 A quinta, para Netanias, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
13 Das sechste auf Bukkia, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
13 A sexta, para Buquias, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
14 Das siebente auf Jesarela, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
14 A sétima, para Jesarela, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
15 Das achte auf Jesaja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
15 A oitava, para Jesaías, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
16 Das neunte auf Mattanja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
16 A nona, para Matanias, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
17 Das zehnte auf Simei, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
17 A décima, para Simei, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
18 Das elfte auf Asareel, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
18 A décima primeira, para Azarel, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
19 Das zwölfte auf Hasabja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
19 A décima segunda, para Hasabias, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
20 Das dreizehnte auf Subael, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
20 A décima terceira, para Subael, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
21 Das vierzehnte auf Mattithja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
21 A décima quarta, para Matitias, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
22 Das fünfzehnte auf Jeremoth, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
22 A décima quinta, para Jerimote, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
23 Das sechzehnte auf Hananja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
23 A décima sexta, para Hananias, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
24 Das siebzehnte auf Josbekasa, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
24 A décima sétima, para Josbecasa, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
25 Das achtzehnte auf Hanani, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
25 A décima oitava, para Hanani, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
26 Das neunzehnte auf Mallothi, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
26 A décima nona, para Maloti, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
27 Das zwanzigste auf Eliatha, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
27 A vigésima, para Eliata, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
28 Das einundzwanzigste auf Hothir, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
28 A vigésima primeira, para Hotir, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
29 Das zweiundzwanzigste auf Giddalthi, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
29 A vigésima segunda, para Gidalti, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
30 Das dreiundzwanzigste auf Mahasioth, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
30 A vigésima terceira, para Maaziote, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
31 Das vierundzwanzigste auf Romamthi-Eser, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
31 A vigésima quarta, para Romanti-Ézer, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.