Salmos 96

హోలీ బైబిల్ (TEL2010) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 యెహోవా చేసిన కొత్త కార్యాలను గూర్చి ఒక కొత్త కీర్తన పాడుడి!
1 Cantai ao Senhor um cântico novo, cantai ao
2 యెహోవాకు కీర్తన పాడండి. ఆయన నామాన్ని స్తుతించండి.
2 Cantai ao Senhor , bendizei o seu nome; proclamai a sua salvação, dia após dia.
3 దేవుడు నిజంగా ఆశ్చర్యకరుడని ఇతర ప్రజలతో చెప్పండి.
3 Anunciai entre as nações a sua glória, entre todos os povos, as suas maravilhas.
4 యెహోవా గొప్పవాడు, స్తుతికి పాత్రుడు.
4 Porque grande é o Senhor e mui digno de ser louvado, temível mais que todos os deuses.
5 ఇతర జనాల “దేవుళ్లంతా” కేవలం విగ్రహాలే.
5 Porque todos os deuses dos povos não passam de ídolos; o
6 ఆయన యెదుట అందమైన మహిమ ప్రకాశిస్తూ ఉంటుంది.
6 Glória e majestade estão diante dele, força e formosura, no seu santuário.
7 వంశములారా రాజ్యములారా యెహోవా మహిమకు,
7 Tributai ao Senhor , ó famílias dos povos, tributai ao
8 యెహోవా నామాన్ని స్తుతించండి.
8 Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; trazei oferendas e entrai nos seus átrios.
9 యెహోవా అందమైన ఆలయంలో ఆయనను ఆరాధించండి!
9 Adorai o Senhor na beleza da sua santidade; tremei diante dele, todas as terras.
10 యెహోవా రాజు అని జనాలకు ప్రకటించండి!
10 Dizei entre as nações: Reina o Senhor . Ele firmou o mundo para que não se abale e julga os povos com equidade.
11 ఆకాశములారా సంతోషించండి! భూమీ, ఆనందించుము!
11 Alegrem-se os céus, e a terra exulte; ruja o mar e a sua plenitude.
12 పొలాల్లారా, వాటిలో పండే సమస్తమా సంతోషించండి!
12 Folgue o campo e tudo o que nele há; regozijem-se todas as árvores do bosque,
13 యెహోవా వస్తున్నాడు గనుక సంతోషంగా ఉండండి.
13 na presença do Senhor , porque vem, vem julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos, consoante a sua fidelidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.