Salmos 94
హోలీ బైబిల్ (TEL2010) vs ARA
1 యెహోవా, నీవు మనుష్యులను శిక్షించే దేవుడవు.
1 Ó Senhor , Deus das vinganças, ó Deus das vinganças, resplandece.
2 నీవు భూలోకమంతటికీ న్యాయమూర్తివి.
2 Exalta-te, ó juiz da terra; dá o pago aos soberbos.
3 యెహోవా, దుర్మార్గులు ఎన్నాళ్లవరకు తమ సరదా అనుభవిస్తారు?
3 Até quando, Senhor , os perversos, até quando exultarão os perversos?
4 ఆ నేరస్థులు వారు చేసిన చెడు విషయాలను గూర్చి
4 Proferem impiedades e falam coisas duras; vangloriam-se os que praticam a iniquidade.
5 యెహోవా, ఆ మనుష్యులు నీ ప్రజలను బాధించారు.
5 Esmagam o teu povo, Senhor , e oprimem a tua herança.
6 మా దేశంలో నివసించే విధవరాండ్రను పరదేశస్తులను ఆ దుర్మార్గులు చంపుతారు.
6 Matam a viúva e o estrangeiro e aos órfãos assassinam.
7 వారు ఆ చెడు కార్యాలు చేయటం యెహోవా చూడటం లేదని వారు చెబతారు.
7 E dizem: O Senhor não o vê; nem disso faz caso o Deus de Jacó.
8 దుర్మార్గులారా, మీరు బుద్ధిలేనివారు.
8 Atendei, ó estúpidos dentre o povo; e vós, insensatos, quando sereis prudentes?
9 దేవుడు మన చెవులను చేశాడు.
9 O que fez o ouvido, acaso, não ouvirá? E o que formou os olhos será que não enxerga?
10 ఆ ప్రజలను దేవుడే క్రమశిక్షణలో ఉంచుతాడు.
10 Porventura, quem repreende as nações não há de punir? Aquele que aos homens dá conhecimento não tem sabedoria?
11 ప్రజలు తలచే విషయాలు దేవునికి తెలుసు.
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são pensamentos vãos.
12 యెహోవా శిక్షించిన వాడు సంతోషంగా ఉంటాడు.
12 Bem-aventurado o homem, Senhor , a quem tu repreendes, a quem ensinas a tua lei,
13 దేవా, ఆ మనిషికి కష్టాలు వచ్చినప్పుడు అతడు మౌనంగా ఉండుటకు నీవు సహాయం చేస్తావు.
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 యెహోవా తన ప్రజలను విడిచిపెట్టడు.
14 Pois o Senhor não há de rejeitar o seu povo, nem desamparar a sua herança.
15 న్యాయాన్ని తోడుకొని ధర్మం తిరిగి వస్తుంది.
15 Mas o juízo se converterá em justiça, e segui-la-ão todos os de coração reto.
16 దుర్మార్గులకు విరోధంగా పోరాడుటకు ఏ మనిషి నాకు సహాయం చేయలేదు.
16 Quem se levantará a meu favor, contra os perversos? Quem estará comigo contra os que praticam a iniquidade?
17 యెహోవా నాకు సహాయం చేసి ఉండకపోతే
17 Se não fora o auxílio do Senhor , já a minha alma estaria na região do silêncio.
18 నేను పడిపోవుటకు సిద్ధంగా ఉన్నట్టు నాకు తెలుసు.
18 Quando eu digo: resvala-me o pé, a tua benignidade,
19 నేను చాలా చింతించి తల్లడిల్లిపోయాను.
19 Nos muitos cuidados que dentro de mim se multiplicam, as tuas consolações me alegram a alma.
20 దేవా, వక్ర న్యాయవాదులకు నీవు సహాయం చేయవు.
20 Pode, acaso, associar-se contigo o trono da iniquidade, o qual forja o mal, tendo uma lei por pretexto?
21 ఆ న్యాయమూర్తులు మంచి మనుష్యులపై పడుతున్నారు.
21 Ajuntam-se contra a vida do justo e condenam o sangue inocente.
22 అయితే పర్వతం మీద ఎత్తయిన నా క్షేమ స్థానం యెహోవాయే.
22 Mas o Senhor é o meu baluarte e o meu Deus, o rochedo em que me abrigo.
23 ఆ దుర్మార్గపు న్యాయవాదులు చేసిన చెడు పనులకోసం దేవుడు వారిని శిక్షిస్తాడు.
23 Sobre eles faz recair a sua iniquidade e pela malícia deles próprios os destruirá; o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.