Salmos 77

హోలీ బైబిల్ (TEL2010) vs BKJ

Sair da comparação
1 సహాయం కోసం నేను దేవునికి గట్టిగా మొరపెడతాను.
1 Ao Músico-chefe, a Jedutum, Salmo de Asafe. Clamei a Deus com a minha voz; a Deus com a minha voz, e ele deu ouvidos a mim.
2 నా దేవా నాకు కష్టం వచ్చినప్పుడు నేను నీ దగ్గరకు వస్తాను.
2 No dia da minha tribulação eu busquei o Senhor; minha ferida correu na noite e não cessou; minha alma se recusou a ser consolada.
3 నేను దేవుని గూర్చి తలుస్తాను. నేనాయనతో మాట్లాడుటకు,
3 Eu me lembrei de Deus, e estava atribulado; eu reclamei, e o meu espírito estava sobrecarregado. Selá.
4 నీవు నన్ను నిద్రపోనియ్యవు.
4 Tu sustentas os meus olhos acordados; estou tão atribulado que não consigo falar.
5 గతాన్ని గూర్చి నేను తలపోస్తూ ఉండిపోయాను.
5 Considerei os dias de antigamente, os anos dos tempos antigos.
6 రాత్రివేళ నా పాటలను గూర్చి ఆలోచించుటకు నేను ప్రయత్నిస్తాను.
6 Na noite eu chamo à lembrança a minha canção; converso com o meu próprio coração, e o meu espírito fez uma busca diligente.
7 “మా ప్రభువు మమ్మల్ని శాశ్వతంగా విడిచి పెట్టేశాడా?
7 O Senhor rejeitará para sempre? Ele não será mais favorável?
8 దేవుని ప్రేమ శాశ్వతంగా పోయిందా?
8 Sua limpa misericórdia se foi para sempre? Acaso sua promessa falha para sempre?
9 కనికరం అంటే ఏమిటో దేవుడు మరచి పోయాడా?
9 Esqueceu-se Deus de ser gracioso? Por ira ele encerrou suas tenras misericórdias? Selá.
10 అప్పుడు నేను, “సర్వోన్నతుడైన దేవుడు తన శక్తిని పోగొట్టుకున్నాడా?
10 E eu disse: Esta é a minha enfermidade. Mas eu me lembrarei dos anos da mão direita do Altíssimo.
11 యేహోవా చేసిన శక్తిగల కార్యాలు నేను జ్ఞాపకం చేసుకొంటాను.
11 Eu me lembrarei das obras do SENHOR; certamente eu me lembrarei das tuas maravilhas antigas.
12 నీవు చేసిన సంగతులన్నింటిని గూర్చి నేను ఆలోచించాను.
12 Eu também meditarei em toda tua obra, e falarei dos teus feitos.
13 దేవా, నీ మార్గాలు పవిత్రం.
13 Teu caminho, ó Deus, está no santuário; quem é um Deus tão grande como o nosso Deus?
14 నీవు ఆద్భుత కార్యాలు చేసిన దేవుడివి.
14 Tu és o Deus que faz maravilhas; tu declaraste a tua força entre os povos.
15 నీవు నీ శక్తిని బట్టి నీ ప్రజలను రక్షించావు.
15 Com o teu braço tu redimiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José. Selá.
16 దేవా, నీళ్లు నిన్ను చూచి భయపడ్డాయి.
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram; elas tiveram medo, as profundezas também se atribularam.
17 దట్టమైన మేఘాలు వాటి నీళ్లను కురిపించాయి.
17 As nuvens derramaram água, os céus enviaram um som; tuas flechas também saíram.
18 పెద్ద ఉరుముల శబ్దాలు కలిగాయి.
18 A voz do teu trovão estava no céu; os raios iluminaram o mundo, a terra tremeu e se agitou.
19 దేవా, నీవు లోతైన జలాలలో నడుస్తావు. లోతైన సముద్రాన్ని నీవు దాటి వెళ్లావు.
19 Teu caminho está no mar, e a tua vereda nas grandes águas, e os teus passos não são conhecidos.
20 అదే విధంగా నీ ప్రజలను గొర్రెల వలె నడిపించేందుకు
20 Tu lideras teu povo como um rebanho pela mão de Moisés e de Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.