Salmos 55
హోలీ బైబిల్ (TEL2010) vs NVT
1 దేవా నా ప్రార్థన వినుము.
1 Ouve minha oração, ó Deus! Não ignores meu clamor por socorro!
2 దేవా దయతో నా ప్రార్థన విని నాకు జవాబు అనుగ్రహించుము.
2 Ouve-me e responde-me, pois estou sobrecarregado e confuso.
3 నా శత్రువులు నాకు విరోధముగా చెప్పిన దాన్ని బట్టి, మరియు దుష్టుల అణచివేతనుబట్టి నేను కలవరం చెందాను.
3 Meus inimigos gritam contra mim e fazem ameaças perversas. Sobre mim trazem desgraças e me perseguem furiosamente.
4 నాలో నా గుండె ఆదురుతోంది.
4 Dentro do peito, meu coração acelera; o terror da morte se apodera de mim.
5 నాకు భయము మరియు వణకుగా ఉంది.
5 Sou tomado de medo e pânico, e não consigo parar de tremer.
6 ఆహా, నాకు పావురమువలె రెక్కలు ఉంటే ఎంత బాగుంటుంది.
6 Quem dera eu tivesse asas como a pomba; voaria para longe e encontraria descanso.
7 నేను చాలా దూరంగా అరణ్యంలోనికి వెళ్లిపోదును.
7 Sim, fugiria para bem longe, para o sossego do deserto. Interlúdio
8 నేను పరుగెత్తి పోదును.
8 Sim, eu me apressaria em escapar para um lugar distante do vendaval e da tempestade.
9 నా ప్రభువా, వారి అబద్ధపు మాటలను తారుమారు చేయుము.
9 Confunde-os, Senhor, e frustra seus planos, pois vejo violência e conflito na cidade.
10 పట్టణం చుట్టూ దాని గోడల మీద రాత్రింబగళ్లు బలాత్కారము, యుద్ధము నడుస్తున్నాయి.
10 Dia e noite os muros são guardados de invasores, mas a perversidade e a maldade estão do lado de dentro.
11 వీధుల్లో చాలా నేరం ప్రబలుతుంది.
11 Tudo está desmoronando; ameaça e engano correm soltos pelas ruas.
12 ఒకవేళ శత్రువు నన్ను అవమానించటమే అయితే
12 Não é meu inimigo que me insulta; se fosse, eu poderia suportar. Não são meus adversários que se levantam contra mim; deles eu poderia me esconder.
13 కానీ, అది నీవే అవటంవల్ల నేను భయపడను. ఎందుకంటే నీవు,
13 Antes, é você, meu igual, meu companheiro e amigo chegado.
14 మనం కలిసి మధుర సంభాషణ చేసే వాళ్లము.
14 Como era agradável a comunhão que desfrutávamos quando acompanhávamos a multidão à casa de Deus!
15 నా శత్రువులు వారి సమయం రాకముందే మరణిస్తారనుకొంటాను.
15 Que a morte apanhe meus inimigos de surpresa; que desçam vivos à sepultura, pois a maldade mora dentro deles.
16 నేను సహాయం కోసం దేవునికి మొరపెడతాను.
16 Eu, porém, invocarei a Deus, e o S
17 సాయంత్రం, ఉదయం, మధ్యాహ్నం నా ఆరోపణలు దేవునికి నేను చెబతాను.
17 Pela manhã, ao meio-dia e à noite, clamo angustiado, e ele ouve minha voz.
18 నేను చాలా యుద్ధాలు చేశాను.
18 Ele me resgata e me mantém a salvo na batalha, embora muitos ainda estejam contra mim.
19 దేవుడు అనాటి కాలంనుండి సింహాసనాసీనుడు.
19 Deus, que governa desde a eternidade, me ouvirá e lhes dará o que merecem. Interlúdio Pois meus inimigos não querem mudar sua conduta; eles não temem a Deus.
20 నా స్నేహితుడు తన స్నేహితుల మీద దాడి చేసాడు.
20 Quanto a meu companheiro, ele traiu seus amigos e não cumpriu suas promessas.
21 అతడు వెన్నవలె మెత్తగా మాట్లాడుతాడు.
21 Sua fala é macia como manteiga, mas em seu coração há guerra. Suas palavras são suaves como azeite, mas na verdade são punhais.
22 నీ చింతలన్నిటినీ యెహోవాకు అప్పగించు
22 Entregue suas aflições ao S enhor , e ele cuidará de você; jamais permitirá que o justo tropece e caia.
23 కాని దేవా! దుష్టులను దుర్నీతి అనే గుంటలోనికి అణచివేస్తావు.
23 Tu, porém, ó Deus, lançarás os perversos no abismo de destruição. Assassinos e mentirosos morrerão ainda jovens, mas eu sempre confiarei em ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.