Salmos 55
హోలీ బైబిల్ (TEL2010) vs NTLH
1 దేవా నా ప్రార్థన వినుము.
1 Ouve a minha oração, ó Deus! Não deixes de atender o meu pedido.
2 దేవా దయతో నా ప్రార్థన విని నాకు జవాబు అనుగ్రహించుము.
2 Escuta-me e responde. As minhas aflições me deixam desgastado.
3 నా శత్రువులు నాకు విరోధముగా చెప్పిన దాన్ని బట్టి, మరియు దుష్టుల అణచివేతనుబట్టి నేను కలవరం చెందాను.
3 Eu tremo quando ouço as ameaças dos meus inimigos; a perseguição dos maus me esmaga. Eles fazem com que desgraças caiam sobre mim; estão com raiva de mim e me odeiam.
4 నాలో నా గుండె ఆదురుతోంది.
4 O meu coração está cheio de medo, e o pavor da morte cai sobre mim.
5 నాకు భయము మరియు వణకుగా ఉంది.
5 Sinto um medo terrível e estou tremendo; o pavor tomou conta de mim.
6 ఆహా, నాకు పావురమువలె రెక్కలు ఉంటే ఎంత బాగుంటుంది.
6 Ah! Se eu tivesse asas como a pomba, voaria para um lugar de descanso!
7 నేను చాలా దూరంగా అరణ్యంలోనికి వెళ్లిపోదును.
7 Fugiria para bem longe e moraria no deserto.
8 నేను పరుగెత్తి పోదును.
8 Bem depressa procuraria achar um lugar seguro para me esconder da ventania e da tempestade.
9 నా ప్రభువా, వారి అబద్ధపు మాటలను తారుమారు చేయుము.
9 Ó Senhor, atrapalha e destrói os conchavos dos meus inimigos, pois vejo violência e pancadaria na cidade!
10 పట్టణం చుట్టూ దాని గోడల మీద రాత్రింబగళ్లు బలాత్కారము, యుద్ధము నడుస్తున్నాయి.
10 Dia e noite, eles andam em volta dela, nas muralhas, enchendo-a de crimes e de maldade.
11 వీధుల్లో చాలా నేరం ప్రబలుతుంది.
11 Por toda parte há destruição, e as ruas estão cheias de exploração e desonestidade.
12 ఒకవేళ శత్రువు నన్ను అవమానించటమే అయితే
12 Não era um inimigo que estava zombando de mim; se fosse, eu poderia suportar; nem era um adversário que me tratava com desprezo, pois eu poderia me esconder dele.
13 కానీ, అది నీవే అవటంవల్ల నేను భయపడను. ఎందుకంటే నీవు,
13 Porém foi você mesmo, meu companheiro, meu colega e amigo íntimo!
14 మనం కలిసి మధుర సంభాషణ చేసే వాళ్లము.
14 Conversávamos com toda a liberdade e íamos juntos adorar com o povo no Templo.
15 నా శత్రువులు వారి సమయం రాకముందే మరణిస్తారనుకొంటాను.
15 Que a morte venha de repente sobre os meus inimigos! Que eles desçam vivos para o pois a maldade está na casa e no coração deles!
16 నేను సహాయం కోసం దేవునికి మొరపెడతాను.
16 Mas eu chamo a Deus, o Senhor , pedindo ajuda, e ele me salva.
17 సాయంత్రం, ఉదయం, మధ్యాహ్నం నా ఆరోపణలు దేవునికి నేను చెబతాను.
17 De manhã, ao meio-dia e de noite, eu choro e me queixo, e ele me ouve.
18 నేను చాలా యుద్ధాలు చేశాను.
18 Ele me traz são e salvo de volta das batalhas em que luto contra os meus muitos inimigos.
19 దేవుడు అనాటి కాలంనుండి సింహాసనాసీనుడు.
19 O Deus que reina desde a eternidade me ouve e os derrota. Pois eles não querem mudar de vida e não
20 నా స్నేహితుడు తన స్నేహితుల మీద దాడి చేసాడు.
20 O meu antigo companheiro atacou os seus próprios amigos e quebrou as promessas que havia feito a eles.
21 అతడు వెన్నవలె మెత్తగా మాట్లాడుతాడు.
21 As palavras dele eram mais macias do que a manteiga, mas no seu coração havia ódio. As palavras dele eram mais suaves do que o azeite, mas cortavam como espadas afiadas.
22 నీ చింతలన్నిటినీ యెహోవాకు అప్పగించు
22 Entregue os seus problemas ao ele nunca deixa que fracasse a pessoa que lhe obedece.
23 కాని దేవా! దుష్టులను దుర్నీతి అనే గుంటలోనికి అణచివేస్తావు.
23 Mas, quanto àqueles assassinos e traidores, tu, ó Deus, os jogarás no fundo do mundo dos mortos; eles não chegarão até a metade da sua vida. Eu, porém, confiarei em ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.