Salmos 55
హోలీ బైబిల్ (TEL2010) vs BKJ
1 దేవా నా ప్రార్థన వినుము.
1 Ao Músico-chefe sobre Neginote, Masquil, Salmo de Davi. Dá ouvidos à minha oração, ó Deus, e não te escondas da minha súplica.
2 దేవా దయతో నా ప్రార్థన విని నాకు జవాబు అనుగ్రహించుము.
2 Atende-me, e ouve-me; eu lamento na minha queixa, e faço barulho.
3 నా శత్రువులు నాకు విరోధముగా చెప్పిన దాన్ని బట్టి, మరియు దుష్టుల అణచివేతనుబట్టి నేను కలవరం చెందాను.
3 Por causa da voz do inimigo, por causa da opressão do perverso; pois eles lançam a iniquidade sobre mim, e com ira me odeiam.
4 నాలో నా గుండె ఆదురుతోంది.
4 Meu coração está dolorido dentro de mim, e os terrores da morte recaíram sobre mim.
5 నాకు భయము మరియు వణకుగా ఉంది.
5 O temor e o tremor vieram sobre mim, e o horror me oprimiu.
6 ఆహా, నాకు పావురమువలె రెక్కలు ఉంటే ఎంత బాగుంటుంది.
6 E eu disse: Ó, se eu tivesse asas como a pomba! Porque então eu voaria para longe e ficaria descansado.
7 నేను చాలా దూరంగా అరణ్యంలోనికి వెళ్లిపోదును.
7 Eis que então eu vaguearia longe, e permaneceria no deserto. Selá.
8 నేను పరుగెత్తి పోదును.
8 Eu apressaria minha fuga da tempestade do vento e da tormenta.
9 నా ప్రభువా, వారి అబద్ధపు మాటలను తారుమారు చేయుము.
9 Destrói, ó Senhor, e divide as suas línguas, pois eu vi violência e contenda na cidade.
10 పట్టణం చుట్టూ దాని గోడల మీద రాత్రింబగళ్లు బలాత్కారము, యుద్ధము నడుస్తున్నాయి.
10 Dia e noite eles andam ao redor dela, sobre os seus muros; dano e também tristeza estão no seu meio.
11 వీధుల్లో చాలా నేరం ప్రబలుతుంది.
11 A perversidade está no seu meio, engano e malícia não se apartam das suas ruas.
12 ఒకవేళ శత్రువు నన్ను అవమానించటమే అయితే
12 Pois não foi um inimigo que me envergonhou, então eu o poderia ter suportado. Nem foi aquele que me odiava que se engrandeceu contra mim, então eu teria me escondido dele.
13 కానీ, అది నీవే అవటంవల్ల నేను భయపడను. ఎందుకంటే నీవు,
13 Mas foste tu, homem meu igual, meu guia e meu conhecido.
14 మనం కలిసి మధుర సంభాషణ చేసే వాళ్లము.
14 Tomávamos o doce conselho juntos, e andávamos para a casa de Deus em companhia.
15 నా శత్రువులు వారి సమయం రాకముందే మరణిస్తారనుకొంటాను.
15 Deixe que a morte se apodere deles, e deixe que eles baixem rapidamente ao inferno, pois a perversidade está entre eles, e em suas habitações.
16 నేను సహాయం కోసం దేవునికి మొరపెడతాను.
16 Quanto a mim, clamarei a Deus, e o SENHOR me salvará.
17 సాయంత్రం, ఉదయం, మధ్యాహ్నం నా ఆరోపణలు దేవునికి నేను చెబతాను.
17 À noite, de manhã e ao meio-dia, eu vou orar e clamarei, e ele ouvirá minha voz.
18 నేను చాలా యుద్ధాలు చేశాను.
18 Ele livrou em paz a minha alma da batalha que era contra mim, pois havia muitos comigo.
19 దేవుడు అనాటి కాలంనుండి సింహాసనాసీనుడు.
19 Deus ouvirá, e os afligirá, ele mesmo que permanece desde a antiguidade. Selá. Porque eles não têm mudanças, portanto, não temem a Deus.
20 నా స్నేహితుడు తన స్నేహితుల మీద దాడి చేసాడు.
20 Ele estendeu sua mão contra os que estavam em paz com ele; quebrou seu pacto.
21 అతడు వెన్నవలె మెత్తగా మాట్లాడుతాడు.
21 As palavras de sua boca eram mais suaves do que manteiga, mas a guerra estava em seu coração; suas palavras eram mais macias do que o azeite, no entanto, eram espadas desembainhadas.
22 నీ చింతలన్నిటినీ యెహోవాకు అప్పగించు
22 Lança teu fardo sobre o SENHOR, e ele te sustentará, jamais permitirá que o justo sofra ou seja abalado.
23 కాని దేవా! దుష్టులను దుర్నీతి అనే గుంటలోనికి అణచివేస్తావు.
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer na cova da destruição; homens sanguinários e enganosos não viverão metade de seus dias; mas eu confiarei em ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.