Salmos 30

హోలీ బైబిల్ (TEL2010) vs BKJ

Sair da comparação
1 యెహోవా, నా కష్టాల్లో నుంచి నీవు నన్ను పైకి ఎత్తావు.
1 Salmo e Canção à dedicação da casa de Davi. Eu te exaltarei, ó SENHOR; porque tu me elevaste e não fizeste com que meus inimigos se regozijassem sobre mim.
2 యెహోవా, నా దేవా నేను నిన్ను ప్రార్థించాను.
2 Ó SENHOR, meu Deus, eu clamei a ti e tu me curaste.
3 సమాధిలో నుండి నీవు నన్ను పైకి లేపావు.
3 Ó SENHOR, tu levantaste minha alma do túmulo; tu me mantiveste vivo, para que eu não descesse à cova.
4 దేవుని అనుచరులారా! యెహోవాకు స్తుతులు పాడండి.
4 Cantai ao SENHOR, ó vós seus santos, e dai graças à lembrança de sua santidade.
5 దేవునికి కోపం వచ్చింది కనుక “మరణం” నిర్ణయం చేయబడింది కానీ ఆయన తన ప్రేమను చూపించాడు.
5 Porque a sua ira não dura mais que um momento; em seu favor está a vida; o choro pode durar uma noite, mas a alegria vem de manhã.
6 ఇప్పుడు నేను ఇది చెప్పగలను, ఇది సత్యం అని నాకు గట్టిగా తెలుసు.
6 E na minha prosperidade eu disse: Nunca serei abalado.
7 యెహోవా, నీవు నామీద దయ చూపావు.
7 SENHOR, pelo teu favor tu fizeste com que o monte permanecesse firme; tu escondeste a tua face, e eu fiquei perturbado.
8 దేవా, నేను మరల, నిన్ను ప్రార్థించాను.
8 Eu clamei a ti, ó SENHOR; e ao SENHOR eu fiz súplicas.
9 “దేవా, నేను మరణించి
9 Que lucro há em meu sangue, quando eu desço à cova? Irá o pó te louvar? Declarará ele a tua verdade?
10 యెహోవా, నా ప్రార్థన విని నామీద దయ చూపించుము.
10 Ouve, ó SENHOR, e tem misericórdia de mim; SENHOR, sê tu o meu ajudador.
11 నేను ప్రార్థించినప్పుడు, నీవు నాకు సహాయం చేశావు.
11 Tu transformaste meu pranto em dança; tu tiraste meu pano de saco, e me cingiste com alegria.
12 యెహోవా, నా దేవా నిన్ను నేను శాశ్వతంగా స్తుతిస్తాను.
12 A fim de que a minha glória possa cantar louvores a ti, e não se silenciar. Ó SENHOR, meu Deus, eu darei graças a ti para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.